Читать «Клятва чести» онлайн - страница 160

Рэдклифф

— Да. — Уэс подняла рубашку Эвин. — Это первое.

Эвин положила свою хорошую руку в рукав, и Уэс помогла ей надеть другой рукав на её повреждённую левую руку.

— Мы одни?

— Да.

— Я так понимаю, с пакетом всё в порядке? Док бросил свой костюм.

Уэс кивнула.

— Я позвонила, когда получила предварительную информацию из лаборатории по пути. Флакон не повреждён.

— Ты не была скомпрометирована в поле?

— Нет. Я возьму образцы культуры у всех, чтобы они были полными, но я думаю, что мы все в порядке благодаря твоей быстрой работе там.

Эвин начала пожимать плечами, затем поморщилась. Её плечо горело.

— Не достаточно быстро. Я не ожидала пистолета, но, наверное, мне следовало. В конце концов, она военная. И на миссии.

— Я бы предпочла, если бы ты не использовала своё тело, чтобы остановить пулю. — Уэс тщательно застегнула рубашку Эвин. Она знала о рисках работы Эвин, принимала их, знала, что шансы огромны, что она будет в безопасности, но всегда была угроза того, что ей будет больно. Уэс крепче сжала материал, пряча дрожь в руках. Она снова поцеловала Эвин. — Ты всё сделала хорошо, всё равно.

— Да. Может быть.

Эвин оттолкнулась от операционного стола и покачнулась на ногах.

— Я смотрела на руку на сумке — я боялась, что она вытащит вирус и выбросит флакон на улицу в качестве диверсии. Это дало ей достаточно времени, чтобы достать пистолет. Тупой ход новичка.

— Инстинкт. Вот что такое тренировка, верно? — Уэс обняла Эвин за талию. Эвин, возможно, не нуждается в поддержке, но ей нужно прикоснуться к ней. Нужно было быть уверенной, что она жива и здорова. — Я люблю тебя.

Эвин положила голову на плечо Уэс, держась за неё здоровой рукой.

— Я тоже тебя люблю. Извини, если я тебя напугала.

— Ты сделала то, что должна была сделать. Мне жаль, что меня там не было.

— Ты была там, где тебе нужно было, делать то, что нужно было сделать. — Эвин сжала её. — Прямо как сейчас. Ты здесь, когда ты мне действительно нужна.

— Я всегда буду, — пообещала Уэс.

— Ты ещё не встретила моего кота.

Уэс засмеялась и нежно поцеловала её.

— Тогда мы должны идти.

— Да. — Эвин прижалась лицом к шее Уэс. — Я хочу тебя, ты знаешь. Сегодня. Каждый день. Приятно. Действительно хорошо.

— Я знаю. Я буду здесь.

Эвин вздохнула.

— Итак, поедем домой.

Глава тридцать четвёртая

Деррик Салливан проскользнул в гостиную и осторожно дал сигнал Руссо. Руссо улыбнулся украшенной драгоценностями, тонкой блондинке рядом с ним, благодарный за вмешательство. Он терпел её пустые разговоры только потому, что её муж был одним из крупнейших спонсоров кампании.

— Вы извините меня, миссис Уинтроп?

Она слегка надулась.

— Только если вы пообещаете вернуться.

— Как только я смогу — я хочу больше узнать об этих ваших знаменитых скаковых лошадях.

Она прояснилась и затрепетала густыми ресницами.

— Я не могу дождаться.

Руссо пробирался сквозь смокинги и причёски к тому месту, где его помощник ждал прямо за дверью.

— Что это, Деррик?

— Извините, что беспокою вас, сэр, но вы нужны в кабинете.

— Ужин подаётся через пятнадцать минут.