Читать «Клуб путешествий Михаила Кожухова» онлайн - страница 66

Михаил Юрьевич Кожухов

К желтому бую уже успели подойти две другие яхты, готовившиеся сегодня пройти Канал, и также терялись в догадках, зачем солидному мужчине в столь ранее утро понадобилось влезать на буек и раскачивать его, словно Ваньку-Встаньку.

Наконец, собрав аплодисменты с соседних яхт, Кен был снят с буйка лоцманским катером и благополучно доставлен в объятия жены. Переход американцев через Канал прошел спокойно и мало чем особенным еще запомнился, чего нельзя было сказать о Харальде – уже четвертом, попросившем меня помочь исполнить роль стропальщика.

– Сегодня я буду угощать вас свежей рыбой, – в надежде удачно сэкономить на обеде добровольных помощников, произнес скупой немец, стравливая 100 метров лески, когда мы с ним прошли первые три шлюза. Поглядывая на интенсивный трафик контейнеровозов, сновавших по Каналу в обе стороны, иметь на ужин рыбное блюдо из здешних вод не очень хотелось.

Я нащупал в рюкзаке приготовленные с вечера два бутерброда и уже было решил съесть один сей час, а второй приберечь на ужин, как леска вдруг резко натянулась.

– Сабинэ, за штурвал! У меня поймалась рыба, – закричал пожилой ортопед молодой жене и бросился вытягивать леску. Мы переглянулись… Неужели? Здесь? В следующее мгновение леска ослабла и провисла.

– Сорвалась! – расстроился Харальд. – Судя по вибрации троса – довольно большая рыбина. Жаль только новый крючок и наживку.

Сквозь плотно увешанный гроздями бананов и вязанками кокосов кокпит мы выглянули наружу, чтобы посмотреть, не видна ли все еще в нашем форватере та самая, сорвавшаяся с крючка рыбина, как в пятидесяти метрах позади себя заметили канальный буксир, следовавший поперечным курсом.

– Так это была, Харальд, не рыба. Ты пой мал на крючок панамский буксир, – весело засмеялся Кай – как и я, сегодняшний доброволец с соседней яхты.

В тот раз мы так и не успели пройти Канал за один день. Под вечер нас нагнал какой – то груженый химикатами танкер и первым встал в шлюз. В один шлюз с танкером нас из соображений безопасности не впустили, и мы были вынуждены ночевать, бросив якорь в акватории озера Мирафлорес.

После жаркого дня все бросились купаться с бортика в прохладные воды озера, а два француза с соседней яхты, спустив на воду надувную лодку, в поисках устриц двинулись к берегу.

Никто толком и не заметил, когда на берегу появился аллигатор, решивший, видимо, в лучах уходящего солнца погреться на песке. Был он не более двух метров длиной и производил впечатление вполне дружелюбного пресмыкающегося…

Васко де Бальбоа, отпрыск обедневшего рода испанских грандов, был человеком тщеславным. Как и всех завоевателей Америки, его, наравне с желанием разбогатеть, влекла любознательность.

Узнав от местных вождей, что за горами перешейка есть Большая вода и много золота, он, собрав отряд добровольцев численностью в 190 человек, совершил трудный переход через джунгли. За время пути из-за болезней, нападений индейцев и встреч с ядовитыми пресмыкающимися численность отряда уменьшилась втрое.