Читать «Как отказать красивому мужчине» онлайн - страница 197
Хелен Филдинг
Оливия отстранила трубку, где продолжал кудахтать Барри, посмотрела из иллюминатора на стремительно приближающиеся, сверкающие под солнцем волны, верхушки пальм и белоснежный песок, улыбнулась счастливой улыбкой Скотту и снова поднесла телефон к уху.
– Не неси ерунду, зайчик. Это всего лишь плод твоего буйного воображения.
Примечания
1
Дэвид и Виктория Бэкхем (
2
Администратор намекает на созвучность слова «jewels» (бриллианты) и фамилии героини.
3
Секта корейского проповедника Муна (
4
5
Нет, спасибо. А вы? Вы француз? (
6
Да, конечно. На мой взгляд, вы прекрасно говорите по-французски. Вы или – можно? – ты очень образованная женщина (
7
Фантастическая комедия Роже Вадима с Джейн Фонда в главной роли (1968).
8
MИ-6 (англ.
9
Имеется в виду роль Кифера Сазерленда в известном сериале «24 часа», где он играет начальника антитеррористического подразделения ЦРУ Джека Бауэра.
10
Один из пригородов Лондона.
11
Известный сериал (США) о спасателях на пляже Майами.
12
Широкоизвестный фильм «Бёртон и Спик» («Burton and Speke», 1984 г.) о двух британских первооткрывателях – этнографе, полиглоте и дипломате Ричарде Фрэнсисе Бёртоне (Richard Francis Burton, 1821–1890 гг.) и путешественнике, офицере Джоне Хеннинге Спике (John Hanning Speke, 1827–1864 гг.). Фильм рассказывает об экспедиции в экваториальную Африку в поисках истока Нила. Эта задача оценивалась как вторая по значимости после открытия Колумбом Америки.
13
Минуточку подождите, пожалуйста (
14
Теперь входите (
15
Да, да, чуть позже (
16
Ваше здоровье (
17
Полиция! Откройте дверь! (
18
Подождите минуточку, пожалуйста! (
19
Все в порядке (
20
Спасибо. Извините (
21
Ничего, это все не важно (
22
Хотите сигарету? (
23
Большое спасибо (
24
Зачем вы пришли? (
25
Пассажиры «ПАРАБЕС», летящие до Ла-Сейбы. Автобус до аэропорта отходит от отеля в 9 утра (
26
Э м и н е м – сценический псевдоним Маршалла Брюса Мэтерса – известного американского рэпера, короля хип-хопа.
27
Не стоит (
28
BCD – жилет-компенсатор плавучести (
29
Что? Я не говорю по-английски (
30
Это не аэродром. Мне нужен самолет до Лa-Сейбы (
31
Нa аэродром Роатана? (
32
Дa, сеньорита, садитесь (
33
Благословенный остров (
34
Имеется в виду английский ситком «Отель «Фолти-Тауэрс» о незадачливых хозяевах провинциальной гостиницы, признанный Британским институтом кино лучшим британским телесериалом всех времен.
35
Saqr – сокол (
36
Пещерный комплекс на востоке Афганистана, известен как лагерь радикального исламского движения «Талибан» и международной террористической организации «Аль-Каида».