Читать «Как мыслят леса. К антропологии по ту сторону человека» онлайн - страница 203
Эдуардо Кон
2007 Soul Hunters: Hunting, Animism, and Personhood among the Siberian Yukaghirs. Berkeley: University of California Press.
1997 Strong Density and Diversity-Related Effects Help to Maintain Tree Species Diversity in a Neotropical Forest. Proceedings of the National Academy of Science, no. 94: 1252–57.
2006 Everything Was Forever, Until It Was No More: The Last Soviet Generation. Princeton, NJ: Princeton University Press;
2008 Necro-Utopia. Current Anthropology 49 (2): 199–224.
Примечания
1
Эмерджентность (emergence) – это процесс возникновения у некоторой системы новых свойств, которые не присущи ее отдельным составным элементам или сумме этих отдельно взятых элементов; эти новые свойства более высокого (системного) уровня возникают при появлении в системе особых системообразующих связей.
2
Для языка кечуа я использую практическую орфографию, основанную на испанском языке, которую предложили Ор и Рисли (Orr and Wrisley, 1981: 154). Кроме того, я использую апостроф (« ’ ») для обозначения пауз и надстрочный индекс h (”h”) для обозначения придыхания. Ударения в словах ставятся на предпоследний слог, если не указано иначе. Показатель множественного числа на кечуа – -гуна. Но для большей ясности я обычно не включаю показатель множественного числа в обсуждение отдельных слов кечуа даже тогда, когда в английском языке понятие дается в форме множественного числа. Дефис («-») указывает на то, что части слова заглушаются. Я использую короткое тире («–») для обозначения удлиненных гласных в слове. Тире («—») указывает на еще большее удлинение. ―
3
Этнографические монографии о руна, говорящих на кечуа и живущих в Верхней Амазонии на территории Эквадора, см. Whitten, 1976; Macdonald, 1979; Uzendoski, 2005. Мураторио (Muratorio, 1987) и Оберем (Oberem, 1980) помещают образ жизни руна в контекст колониальной и республиканской истории и более широкой политической экономии. Об Авиле см. Kohn, 2002b.
4
Отвар айяуаска готовится из одноименной лианы (Банистериопсис каапи, семейство Мальпигиевые) и иногда смешивается с другими ингредиентами.
5
Классическая монография Нормана Уиттена, «Sacha Runa» (Norman Whitten, 1976), проницательно улавливает конфликт между лесным и цивилизованным в жизни руна.
6
Все переводы с испанского и кечуа выполнены мной.
7
В более ранних работах (Kohn, 2007) я называл свой подход «антропологией жизни». Нынешняя итерация тесно связана с этим подходом, но теперь меня меньше интересует то, как антропология подходит к исследованию разных сторон человеческой жизни (антропология