Читать «Кавалькада» онлайн - страница 176
Уолтер Саттертуэйт
Через три дня, утром во вторник, мы отправились на вокзал вдвоем. Мисс Тернер составила телеграмму сержанту Биберкопфу на немецком, и мы отправили ее, перед тем как сесть в поезд. На следующий день ранним утром мы уже были в Берлине.
Когда мы снова пришли в гостиницу «Адлон», я обратил внимание, что коридорные выглядели слишком большими для своей формы — на вид совсем новенькой, а у некоторых под куртками явно были спрятаны пистолеты. Люди Биберкопфа.
Сам Биберкопф подошел через час после того, как мы разместились в гостинице. Мы кое-что обсудили.
«Меголу» мы оставили недалеко от Байрейта — спрятали ее за деревьями. Я надеялся, что тот, кто найдет мотоцикл, поймет, какая замечательная ему досталась машина. Когда мы бросили ее и пешком шли на вокзал, я мысленно благодарил Ханса Мюллера.
Пока мисс Тернер ходила по магазинам, я позвонил из своего номера портье и попросил устроить мне международный звонок Куперу, в Лондон.
Телефон зазвонил через час.
Я сбросил ноги с кровати, подошел к письменному столу, сел и снял трубку.
— Алло!
— Бомон, что, черт возьми, происходит? Куда вы запропастились?
— Путешествовали, — ответил я. — Тут все развалилось.
— Я так и думал. Линия надежная?
— Возможно, нет. Но сейчас это не имеет значения. — Я бы даже порадовался, если бы нас сейчас подслушивали.
Купер сказал:
— Вы знаете, что вас сняли с дела? С прошлого вторника?
— Ничего странного.
— Так что у вас там стряслось?
Я подробно все ему рассказал. Купер меня не перебивал. Когда я закончил, он спросил.
— Мисс Тернер в порядке?
— В порядке. Только немного ослабла.
— Вы там вне опасности?
— Биберкопф прислал сюда своих людей. Так что все нормально. А что там с Кодуэллом?
— А-а, Кодуэлл. Ну, его от нас перевели, так уж вышло.
— Перевели? Он же выдал конфиденциальные сведения!
— Да, но он передал их членам партии. А они тогда, так уж вышло, были нашими клиентами. И большого вреда он не нанес.
— Он же выдал конфиденциальные сведения, — твердил я свое.
— Да, но говорю вам, его перевели. В будущем за ним будут плотно наблюдать.
Что-то тут не так. За такие дела Кодуэлла следовало четвертовать, и Купер прекрасно это знал.
— Что происходит? — спросил я.
— На самом деле все несколько сложновато.
— Так объясните попроще.
— Люди в Лондоне, на которых работал Кодуэлл, оказались большими шишками.
— Неужели?
— Из правительства.
— Кто же это?
— Я не имею права говорить. Давайте на этом и закончим.
— Нет, — возразил я. — Не закончим. Вы утверждаете, что кто-то в британском правительстве намерен помогать нацистской партии? Гитлеру?
— Боюсь, так и есть.
— Купер, он подонок. И к тому же опасный. А мы могли бы ему помешать. Можно передать рассказ мисс Тернер в какую-нибудь немецкую газету, и ему конец.
— Видите ли, в том-то вся штука. Эти люди здесь, в Лондоне, совсем не хотят, чтобы ему пришел конец. Они слишком высоко его ценят. Видят в нем защиту от еще более опасного врага.
— От большевиков.
— Вот именно.
— Они ошибаются.
— Возможно. Но вам их в этом не убедить.
— Но…
— Послушайте, Бомон. Из вашего рассказа ясно, что тут вы совершенно правы. Уверен. Но факт остается фактом, а политика — политикой. И сегодня кое-кто из политиков желает, чтобы он делал то, что делает. И я могу что-то изменить не больше, чем вы.