Читать «Истребительница вампиров» онлайн - страница 126
Кирстен Уайт
– Нина! – крикнула Артемида.
Это Гонора – создатель самого унизительного момента в моей жизни. И даже если в жизни Истребительницы не будет никаких других плюсов, я была готова поклясться всеми демоническими измерениями, что победа над ней станет достойным возмездием.
Гонора была уже возле меня. Я увернулась от удара. Ее нога врезалась в забор. Выпрямляясь, я нанесла ей удар снизу. Мощный удар пришелся по подбородку, ее голова запрокинулась. На секунду меня захлестнуло торжество, подпитанное адреналином, но тут она безжизненно рухнула на землю, и я пришла в ужас.
Что я наделала?
– Как ты могла?
– Она первая начала!
– Нет! А если и так, она наш друг!
– Она первая меня ударила! Ты просто этого не видела. И она никогда не была моим другом! – я постаралась успокоиться. – Дай мне осмотреть ее. Я не хотела бить так сильно.
Артемида встретилась со мной взглядом, и в этот момент она была так похожа на нашу мать, что у меня перехватило дыхание.
– Нет, хотела. Ты хотела ударить ее именно с такой силой.
Веки Гоноры задрожали, и она приоткрыла глаза. Я в облегчении прислонилась к забору. Возможно, она притворялась. Но раз я не сломала ей шею и не повредила мозг, мне было плевать. Хотя если бы у нее оказалась сломана челюсть, я бы не стала переживать.
Боги, что со мной не так? Я вправляю кости, а не ломаю их.
Руки Артемиды кружили у лица Гоноры.
– Ты в порядке? Можешь встать? Или лучше полежи еще немного.
Гонора улыбнулась – мягко и немного осоловело.
– Это несправедливо, – сказала она моей сестре.
– Что несправедливо?
– Тебе ничего не стоило пройти испытание, но ты провалила его ради нее. Так что если кто-то и должен был стать Истребительницей, то это ты.
Артемида не смотрела на меня, но это и не требовалось. Мы обе знали, что в глубине души она думала так же. Это неудивительно. Но что имела в виду Гонора, когда говорила об испытании? Я не имела никакого отношения к провалу Артемиды.
Опираясь на Артемиду, Гонора поднялась на ноги. Я тоже встала, держась подальше.
– Я не дам тебе забрать Дуга, – скорее промямлила я, чем дерзко заявила.
– Слишком поздно, – рявкнула Гонора.
В центре сарая сидел Киллиан, играя наручниками. Он смотрел на потолок, его полуприкрытые глаза остекленели.
– Ребята, я так суперски себя чувствую. Просто супер. Я не чувствовал себя так классно с тех пор, как ушла мама. И меня это даже не печалит. Магия для нее важнее, чем я, – и это здорово, – засмеявшись, он улегся на спину. – Как же мне классно.
Он достал кольцо из коробки с вещами своего отца, надел на палец и захихикал.
Я кинулась в сарай, словно Дуг мог прятаться где-то там.
– Куда он побежал?
Киллиан томно взмахнул рукой в воздухе и замер, разглядывая свои пальцы, как будто они были восьмым чудом света.
– Он, – Киллиан запнулся, хихикая. – Он закрыл мне рот рукой, чтобы я не кричал. И мне что-то внутрь попало, уж не знаю что.
Киллиан закрыл глаза и расхохотался.