Читать «Историята на безухия Хоичи» онлайн - страница 6

Лафкадио Хърн

Щом чул гласа на своя приятел, слепецът си отдъхнал, избухнал в ридания и разказал през сълзи какво му се случило в отминалата нощ.

— Бедният Хоичи! — възкликнал настоятелят. — Аз съм виновен!… Изписахме цялото ти тяло със свещени текстове, но пропуснахме ушите. Оставих това на послушника и допуснах ужасна грешка, че не проверих как се е справил!… Даа, но вече нищо не може да се направи, ами поне да опитаме час по-скоро да излекуваме раните ти… Хайде, горе главата, приятелю! Страшното мина. Онези вече никога няма да те обезпокоят.

С помощта на добър лекар Хоичи скоро оздравял. Мълвата за необикновеното му преживяване се разнесла надлъж и шир и го прославила. Много благородници идвали в Акамагасеки, за да послушат музиката и песните му, и го възнаграждавали богато. Така че той забогатял… Но след случилото се го наричали вече само Мими-наши Хоичи, тоест Безухия Хоичи.

Информация за текста

Lafcadio Hearn

The Story of Mimi-nashi-Hôïchi, 1904

Сканиране, разпознаване и редакция: moosehead, 2010

Издание:

Лафкадио Хърн. Погребаната тайна

ДИ „Народна култура“, София, 1990

Редактор: Дора Барова

Художник: Петър Тончев

Свалено от „Моята библиотека“ (http://chitanka.info/text/15511)

Последна редакция: 2010-02-15 21:00:00

1

Решителната битка през 1185 г., която слага край на враждата между двата най-влиятелни по онова време рода: Тайра и Минамото, и завършва с пълна победа за Минамото. — Б.р.

2

Поради двойното четене на йероглифите в японския език — китайско (квазикитайско) и японско, Хейке е тъждествено на рода Тайра, а Генджи — на рода Минамото. — Б.р.

3

Другото име на Шимоносеки. Градът е известен и като Баккан. — Б.а.

4

Вид четириструнна лютня. — Б.пр.

5

Хоши означава монах. В миналото странстващите музиканти, които рецитирали „Хейке-моногатари“ („Сказание за дома Тайра“) и други печални истории, се наричали бива-хоши, или проповедници с бива. Не е ясно откъде иде това название, но се предполага, че е свързано с факта, че бива-хоши са бръснели главите си като будистки монаси. — Б.а.

6

Да (яп.) — Б.р.

7

Върховен местен феодален владетел. — Б.р.

8

Отворете! (яп.) — Почтително обръщение на самурай към охраната пред портите на владетел. — Б.а.

9

Съпругата на Тайра Кийомори (1118–1181) — главата на рода Тайра. Нии-но Ама се удавя заедно с внука си, принц Антоку, след поражението на рода Тайра в битката при Дан-но ура. — Б.р.

10

Японското наименование на по-кратката Прагна-Парамита-Хридая сутра. Предмет на кратката и дългата Прагна-Парамита (Превъзходна мъдрост) е доктрината за празнотата на формата, т.е. за нематериалната същност на явленията и нещата. „Формата е празнота, а празнотата — форма. Празнотата не се различава от формата; формата не се различава от празнотата. Това, което е форма, е празнота, това, което е празнота, е форма… Чувство, име, понятие, знание — те са също празнота… Не съществуват очи, уши, нос, тяло и ум… Но когато обвивката на съзнанието се разруши, той (търсещият) се освобождава от всички страхове и недосегаем за промените, се наслаждава на нирвана.“ (Б.а.) На тази идея се приписват и магическите свойства на сутрата, за които се говори по-нататък. — Б.р.