Читать «Испытание злом» онлайн - страница 104

Росс МакДональд

Все стало на свои места. Я понял, кто этот мужчина. Бывший начальник Лемпа, бывший воздыхатель Молли — Бурк.

— Так-так-так, — произнес он. — Это мне не нравится. Я знал, что все твои сказочки о сливах не стоят ломаного гроша. Только за двадцать пять штук я позволю погладить себя против шерсти и засунуть башку в это дерьмо, и запомни, что я рискую всем.

— А я. А моя карьера? Да мне бы и в голову такое не пришло, если бы не необходимость обзавестить приличным гардеробом. Кому я нужна без платьев…

— На двадцать пять штук можно накупить кучу тряпья.

— А ты за пятнадцать спокойно купить себе Кэрол, — выпалила она с внезапной злобой.

— Двадцать пять, — сказал он. — По рукам?

— Ладно. Ты всегда был грязной сукой…

— Что хочу, то и ворочу. Сам себя не обслужишь — никто не пошевелится. РКО, детка, вернемся же к нашим баранам. Где эта «фам»?

— В Пасифик-Пойнте. Я видела ее этим утром.

— Ты уверена, что это именно она?

— Ошибки быть не может. Правда, теперь у нее длинные волосы и выглядит она старше, но я узнаю ее в любом виде.

— Ты видела ее раньше?

— Самой не приходилось. Только на фотографии, которую Керри сделал сам и сохранил даже в тюряге. Я обнаружила эту фотку после его исчезновения, в шкафу, вместе с остальными вещами. Хотела порвать…

— Зачем?

— Это ведь она навела на Керри копов тогда, в сорок шестом…

— И поэтому ты мечтаешь ей нагадить?

— Может быть. Почему это она должна остаться чистенькой, да еще и с бабками?

— А почему это должно произойти с нами? — спросил Бурк весело.

— Мне нужны деньги. Не знаю насчет тебя, но если кто-нибудь когда-нибудь нуждался в деньгах так, как я, то, значит, он по-настоящему в них нуждался.

— Давай фотку, — сказал он. — Я заберу ее. И поторопись. Не гоже будет, если сюда ворвутся твои друзья с югов и застанут нас здесь.

Я бесшумно отошел за перегородку и затаился. Послышались шаги. Скрипнула дверь. Затем Молли снова, на этот раз тихо и задумчиво, пересекла комнату.

— Давай быстрее.

— Да подожди ты!.. Можешь себе представить, что Керри был когда-то в нее влюблен? Да я раз во сто круче.

— Да ты вообще суперстар. — В его голосе прозвучала издевка. — Иди-ка сюда…

— Не лапай. Даже Керри со всем своим талантом не смог сделать ее привлекательней…

— Надо же, так, оказывается, у него был талант? Ни за что бы не…

— Керри имел вкус и талант. Тебе этого не понять.

— Завязывай нести чушь! — крикнул он зло. — Керри был подонком. Ты тоже.

— И ты тоже.

— Может, и так. А теперь слушай. Я тебя припаркую в местечке под названием Венеция, в гараже, возле дороги. Ол-райт?

— А где гарантии того, что ты вообще когда-нибудь вернешься?

— Я, как ты сказала, конечно, подонок, но не до такой же степени. Кроме того, у меня хоть небольшое, но все-таки дело, и я не могу его просто так взять и бросить. Но как узнать, что деньги действительно у этой рыжухи?

— Больше им негде быть. Только теперь она не рыжая. Поменяла масть. Стала такой опрятной, мышиного цвета.

— И где ее искать?

— Это я объясню по пути. Лучше проехать вкругаля через Сепульведу. Меня, наверное, уже ищут, за дорогами ведется наблюдение.