Читать «Искусник. Испытание на прочность» онлайн - страница 155
Вера Андреевна Чиркова
Как выяснилось вскоре, если сжать цветное облачко до размера большого яблока, то можно даже переносить им небольшие вещицы. И Инквар уже научился поднимать на любую высоту крохотный флакончик или амулет. Хотя это и не столь ценное умение, когда рядом толпа ловких лучников и арбалетчиков, но довольно полезное качество на тот случай, если их не окажется рядом.
– Тогда вот, – достал клоун из кармана горсть синих шариков. – Пусть твои лучники стреляют в крышу и окна дворца. А сами выпейте противоядие, которое выдал перед боем Мейлан.
– Дайг! – окликнул Бранг нового командира отряда лучников, и тот немедленно оказался рядом, подставил под шарики простую кружку и принялся делить их между своими воинами, сразу же выдавая указание, кому, куда и откуда стрелять.
На подготовку ушло несколько минут, и вскоре первые крошечные снаряды, в которые Инквар для тяжести добавил свинцовой пыли, уже оставили на балконах, в прорезях башен и над открытыми верхними окнами сизые кляксы.
И вдруг воины дружно опустили луки и арбалеты, разглядев мужчину, появившегося в проеме дозорной вышки, поднимавшейся над острой крышей центральной части дворца.
– Юдган! – выдохнул следивший за лучниками Дайг, но Инквар уже и сам все заметил и осознал.
В руках стоящего опасно близко к перилам человека испуганно билась тонкая фигурка девушки, почти девочки, и всем стало понятно, ради чего негодяй притащил ее туда. Был абсолютно уверен, что пока в его руках жизнь этой несчастной, ни один искусник и наемник не решится продолжить атаку.
Не знал негодяй только одного: самое мощное сонное и одурманивающее зелье, какое сумел усилить Инк, уже течет по стенам и металлическим крышам, испаряясь на солнце, и скоро облачка незримого, но не ставшего от этого слабее аромата окутают весь дом. И жестокому подлецу, решившему с помощью шантажа победить окружившую его дворец армию наемников, уже не удастся избежать действия зелья, как бы он ни спешил.
– Слушайте меня, обозные шакалы! – подняв к губам рупор, презрительно выкрикнул мужчина, и Дайг, склонившись к уху Инка, тихо шепнул:
– Сатсен, старший сын градоначальника, мерзавец первостатейный. Надеется вскоре занять отцовское место.
– Как только договорит – продолжайте стрелять, – жестко глянул на друга Инк. – Девушку я попробую спасти.
Говорить другу о том, что она упадет в любом случае, как только заснет держащий ее почти на весу шантажист, искусник не стал, Дайг и сам отлично это понимал. Поэтому Инк поспешно выхватил из кармана свирель и кошель с зельями и на несколько секунд задумался, выбирая самый надежный из никем еще не испытанных способов.
– Отец, – предупреждающе шепнул за спиной Ленс, – я буду добавлять магию.
Инквар только молча кивнул, слова излишни, когда ученик ощущает твои эмоции.