Читать «Ирвин Шоу. Неудачная суббота» онлайн - страница 26

Unknown

    Мистер Гадсден что-то очень долго снимал рубашку, и она искосо взг?лянула на него: оказалось, что он уже надевал рубашку.

    - Извини, тебе лучше одеться. Я не смогу этого сделать.

    Поллет закрыла глаза, чтобы не видеть мистера Гадсдена, Президента Кеннеди, Президента Никсона… По щекам у нее снова потекли слезы.

    - Я смотрел на тебя, лежащую на этой кровати, такую молодую и свежую,- продолжал он,- и, вспоминая, как сегодня утром в кабинете доктора Левинсона ты, в белом халате, при исполнии служебных обязанностей, всматривалась в остатки моих зубов, выступающих над кровоточащими деснами, подумал, Омар Гадсден, ты играешь на невинности и жалости, ты презренный старый сатир, это неприлично и отвратительно.

    К сожалению, в тот момент Полетт не могла по достоинству оценить его красноречие, и только позже она поняла, что ни в одной из телепередач он не говорил более убедительно.

    - Оденься, Полетт, - кротко добавил он.- А я пока пойду в ванную комнату.

    Он быстро вышел, а Полетт начала одеваться, втайне еще надеясь, что он передумает. Она не представляла, как после этого происшествия вообще сможет иметь дело с мужчиной.

    Но мистер Гадсден не появился, пока она не оделась и не привела в порядок волосы, растрепавшиеся во время схватки. Потом он налил по стаканчику виски и они посидели в молчании, в угасающем свете октябрьского дня. Когда Полетт скромно напомнила мистеру Гадсдену о его обещании пойти с ней в гости, он ответил, что его очень беспокоят зубы, и он предпочел бы остаться дома.

    Они выпили еще по стаканчику, и Полетт вышла на улицу уже в сумерках. А мистер Гадсден, удобно расположившись в кресле, налил себе очередную порцию виски.

    Тут она вспомнила, что обещала тому мальчику из книжного магазина зайти к нему около пяти часов. Еще ничего не решив, Полетт в направлении Мэдисон авеню. В конце концов, сказала она себе, мне все равно надо идти в ту сторону.

    В секции выдачи багажа и перед таможней, куда пассажиры проходили после предъявления паспортов иммиграционной службе, тоолпился народ, и из галереи для встречающих с трудом удалось бы разглядеть свою мать, а не то что человека, которого ты видела лишь тридцать дней, да еще девять месяцев назад. Бьюла пристально всматривалась сквозь стеклянную перегородку, стараясь отыскать Джирга, а вокруг приветственно махали руками стоящим внизу родственникам и поднимали вверх детей, которые тоже махали руками, наверное тем же родственникам.

    Наконец она увидела его и облегченно вздохнула. Джирг стоял в длинном, до колен, черном, как у офицера СС, кожаном пальто и зеленой тирольской шляпе с перышком. Ему стало жарко, он расстегнул пальто и, сняв шляпу, начал обмахиваться ею, как веером. Из-под пальто показался ярко-зеленый твидовый пиджак, и она заметила, что Джирг постригся. Его новая короткая прическа позволяла до весны обойтись без услуг парикмахерской, а на шее под прямой линией волос появилась широкая светлая полоса. К тому же оказалось, что у него оттопыренные уши. Наряд Джирга дополняли итальянские туфли из голубой замши и желто-коричневые перчатки. Бьюла пожалела, что страдает дальнозоркостью.