Читать «Инферняня» онлайн - страница 35
Лилия Касмасова
— А за что смертная казнь?
— В том числе за то, что ребенка унесут гарпии… Извини, я не хотел тебя пугать, — он присел рядом и взял меня за руку. — Я ведь думал, ты и так знаешь, ты же подписала контракт. И ты так переживала, когда появились эти твари…
— Я испугалась за Петера! — сказала я.
Он погладил меня по руке:
— Извини.
— Да ладно уж, — сказала я.
Его ладонь была большая и теплая, и когда он задержал мою руку в своей, стало так спокойно и все страхи на свете исчезли. Вот странно.
— Ты передашь в агентство, чтобы они разыскивали Селию? — сказала я.
— Да, — ответил он.
Его ладонь ушла — он потер подбородок в задумчивости. Я вздохнула.
— С Селией Барментано и амброзией не все понятно, — произнес Томас, — зачем бы она оставляла бутылку, если забирала всю амброзию целиком? Зачем тратить время, переливать напиток в другую тару, когда в любой момент тебя могут застукать?.. У тебя никакая посуда не пропала?
Понимаете, я не стала рассказывать про сверток с деньгами. В событиях, о которых я сообщила Томасу, они не играли никакой роли. Да и вообще, говорить в приличном обществе о деньгах не принято, правда?
— У меня была одна кастрюля.
— Да? — оживился Томас.
— Она стояла в шкафу. Большая такая, с крышкой.
— Ну вот! — сказал Томас.
— Что — вот?
— Селия — если предположить, что это была она — плеснула туда немного амброзии.
— Немного? Да в эту кастрюлю я войду! Если бы она взяла немного, выбрала бы тару помельче — у меня там набор пивных кружек стоял, с удобными захлопывающимися крышками!
— Ты так любишь пиво? — поднял он одну бровь.
— Да не очень‑то. Это подруга подарила мне на День Рождения.
Кэт всегда дарит подарки не раздумывая особо. Зато никогда не знаешь, чего ждать. На мое 18–летие она приперла непонятной формы лук со стрелами, сказала, что он называется арбамет или араблет (не помню уж точно), и что когда она его увидела, то сразу поняла, это именно то, что меня обрадует. Я и правда тогда обрадовалась — тому, что на этот раз, это, слава богу, не огромный расписной керамический горшок (который я передарила тете Маргарет, а она вкопала его в саду и посадила туда огромный цветущий куст).
— Амброзию невозможно отлить в кружку, — сказал Томас. — Она как шампанское, которое хорошенько потрясли. Она разбрызгается на три фута вокруг… — а потом задумчиво добавил: — Значит, кроссовки ей понадобились для подросшего сына.
— Для Мосика? И швейцар их сказал, лет семи… Значит, она дала ему выпить ого — го сколько, если он так вырос!
— Амброзия действует по — разному — в зависимости от природы существа. Вампиру достаточно глотка, чтобы повзрослеть на несколько лет. Полубогу нужно пить ее несколько дней. А богу — и того дольше.
— Да? Ну… Если Селия взяла чуть — чуть, куда же делось все остальное? — спросила я.
— Не знаю, — и Томас пожал плечами. А потом вдруг спросил с улыбкой: — А ты что, всегда проверяешь, на месте ли кастрюли, когда приходишь домой?
— Да, — сказала я, немного смутившись.
Томас раскрыл мобильник и нажал кнопку, заговорил:
— Агент Томас Дабкин. Выдайте общий запрос о местонахождении семейства Барментано: Селии, Чарльза, и их сына Микеланджело, по — семейному — Мосика. Так? — обратился он ко мне.