Читать «Инферно» онлайн - страница 28
Дэн Браун
Лэнгдону все происходящее представлялось полным абсурдом.
– Но это невозможно. Как бы я пронес такую железяку через рамочный детектор в аэропорту?
– А может, вы прилетели на частном самолете? Или получили контейнер уже здесь, в Италии?
– Сиенна, я должен позвонить в консульство. Немедленно.
– А может, сначала посмотрим, что в ней?
В своей жизни Лэнгдону не раз приходилось совершать необдуманные поступки, но открывать контейнер с опасным содержимым на кухне у этой женщины он точно не будет.
– Я передам ее властям. Немедленно.
Сиенна закусила губу, прикидывая варианты.
– Хорошо, но после звонка вы уже будете сами по себе. Я выхожу из игры. И встреча точно не может состояться здесь. Моя итальянская виза… в общем, есть сложности.
Лэнгдон посмотрел Сиенне в глаза.
– Сиенна, я знаю только то, что вы спасли мне жизнь. Я сделаю так, как вы скажете.
Она благодарно кивнула, подошла к окну и посмотрела на улицу.
– Ладно, вот как мы поступим.
Сиенна быстро изложила свой план. Простой, умный и безопасный.
Включив блокиратор распознавания номера, она быстро набрала на мобильнике справочную. Ее тонкие пальцы уверенно скользили по кнопкам.
– Informazioni abbonati? Per favore, può darmi il numero del Consolato americano di Firenze? – спросила Сиенна на безупречном итальянском. Немного подождав, она записала номер. – Grazie mille, – поблагодарила она и повесила трубку. Потом передала Лэнгдону бумажку с номером и мобильный телефон.
– Звоните. Вы помните, что сказать?
– У меня с памятью все в порядке, – заверил он с улыбкой, набирая номер.
Послышались гудки входящего вызова.
Нажав кнопку громкой связи, Лэнгдон положил телефон на стол, чтобы Сиенна могла все слышать. Наконец включился автоответчик, сообщавший информацию о предлагаемых консульством услугах и режиме работы.
Лэнгдон посмотрел на часы на телефоне. Шесть утра. Консульство открывалось в половине девятого.
– В экстренных случаях наберите две семерки для связи с дежурным сотрудником, – сообщил автоответчик.
Лэнгдон тут же последовал совету.
– Consolato americano. Sono il funzionario di turno, – послышался усталый голос.
– Lei parla inglese? – спросил Лэнгдон.
– Разумеется, – ответил дежурный с американским акцентом. Похоже, он был не слишком обрадован, что его разбудили. – Чем могу помочь?
– Я американец, нахожусь во Флоренции, и на меня совершено нападение. Меня зовут Роберт Лэнгдон.
– Номер паспорта, пожалуйста, – зевая, попросил дежурный.
– Мой паспорт пропал. Думаю, что его украли. В меня стреляли и ранили в голову. Мне нужна помощь.
Сотрудник моментально проснулся.
– Сэр! Вы говорите, что в вас
– Роберт Лэнгдон.
На линии послышался шорох, и Лэнгдон уловил стук клавиш. Раздался звуковой сигнал. Пауза. Затем снова стук клавиш. Еще один звуковой сигнал. А затем сразу три, причем громких.
Снова пауза, уже продолжительная.
– Сэр? – наконец произнес дежурный. – Вас зовут Роберт Лэнгдон?
– Именно так. И у меня проблемы.
– Сэр, ваше имя помечено особым флажком, это значит, что я должен немедленно соединить вас с главным администратором консула. – Дежурный помолчал, видимо, сам в шоке от причастности к столь удивительным событиям. – Пожалуйста, не вешайте трубку.