Читать «Иная судьба. Книга III» онлайн - страница 2

Вероника Горбачева

А недавно в Роане — слыхали? — оспа случилась. Так сам чудо-дохтур ринулся лечить. Прослышал, что отряд с нашими медикусами собирается, и давай приставать: возьмите, да возьмите меня с собой! Я, мол, то, я сё… Долг, говорит. Священный. Тут, не поверите, даже Его Величество Генрих на него расшумелся. Ты, говорит, на себя посмотри! Хоть ты и первостатейный докторус, почти прославленный, а немочь бледная, сил много потратил, когда лихорадку-то изгонял. И ежели с тобой что случится — Франкия потеряет светило, понимаешь, будущее. Ей-Богу, так и сказал! Франкия потеряет… А тому хоть бы хны: сверкает глазами, кулачками машет: я, говорит, клятву давал… этому, как его… Хиппократусу, вот! Король наш Генрих, на что уж добр, но осерчал: Как? Мне — и не подчиняться? Да ты кто есть такой? Ты, в первую очередь, мой и герцога подданный, и твой первейший долг — повиноваться государям! И чуть было не начал громы и молнии метать. Хорошо, рядом этот капитан стоял, ну, знаете, который завсегда при герцоге как советник. Он так спокойненько дохтуру нашему ручку на плечико возложил… тот аж чуть не присел, и впрямь хлипковат, а рука же ж у офицера тяжёлая, знамо дело, человек военный. Вы, говорит, господин Поль, не горячитесь. А вы, Ваше Величество, не извольте беспокоиться, я лично прослежу, чтобы господин Поль только руководил, а в самое пекло не лез. В авар… авантюру ни в какую не ввязывался. Лично, говорит, прослежу. Если, конечно, его светлость ещё соизволит отпустить. Надо же ж кому-то проследить, чтобы кордоны и карантин правильно были установлены…

Генрих-то наш успокоился, а докторёнок фыркает, ругается словами непонятными, на латыни, должно быть. Му… Му… Мужлан, вот! И ничего, мол, вы не понимаете, я же клятву давал, труд целителя — это как Богу служить, превыше всего. А капитан Винсент ему спокойно так отвечает: вы, сударь мой, Писание-то читали? Как там сказано? Вот и отдавайте кесарю кесарево, а Богу — Богово, исполняйте свой долг перед больными, но и о королевском приказе не забывайте. В нём тоже своя истина: ежели, мол, вы загнётесь от оспы — кто оставшихся больных лечить будет? Потому я с вами и поеду, кому-то нужно вам в нужный момент кубок подсунуть… Уж про какой кубок он толковал — не знаю, но только после этих слов господин Поль вроде как смутился и буркнул: будь по-вашему. Только, мол, я всё равно не заболею, потому, как дядя надо мной в детстве опыт ставил, и после этого мне оспа не страшна. Тут капитан и высказал, да так доходчиво, прямо по-нашему, по-простому, всё, что он думает о сумасшедших дохторусах, хоть и светилах, которым своих племянников ради науки не жалко. Докторёнок аж покраснел, благородный-то… и опять вспылил: что вы, мол, в этом понимаете…

Ну, совсем как моя благоверная. Ей слово — она в ответ двести.

Капитан только усмехнулся. Прямо как я, когда увещевания драгоценной супруги слушаю. Будет вам, говорит, ребячиться, господин Поль. Собирайтесь, в дорогу пора.