Читать «Иная судьба. Книга III» онлайн - страница 6

Вероника Горбачева

— Гори, гори ясно. — И добавил: — Ох, Дори, Дори…

Покачал головой.

— Это была неслыханная для него удача — застать рядом со своим убийцей менталиста. Чтобы успеть передать тебе хоть пару слов…

Доротея прижала руку к груди, стремясь унять внезапное сердцебиение.

— Всё-таки… Гордон? За что? Что мы ему сделали?

— Скоро всё узнаешь, радость моя. — Ночной гость сжал губы, словно не желая сказать лишнего. — Время, отпущенное мне, истекает: я ведь тоже не могу пребывать здесь долго, разве что в святом месте… Отпусти его, дитя. Вот ради чего я пришёл. Отпусти. Иначе он так и не поднимется в горний край, где давно его поджидают. Ты держишь его своей памятью, как цепями. Пойми: отпустить не значит разлюбить. Впереди — долгая жизнь, и пусть она будет для тебя светлой, полной любви к ушедшему, но не отягощённой более горестными думами. Держи в закромах своей памяти не последнюю страшную ночь, а о те — и ночи, и дни, что были у вас прежде. Два года любви, дитя моё, это не так уж и мало. Назови первого сына Александром — и он обретёт сильнейшего небесного покровителя, что пребудет с ним всю земную жизнь, какую бы стезю не избрал твой первенец.

— Отец мой, — в смятении прошептала Доротея. — Что это вы мне говорите?

— Будет семья, будут дети, будет счастье. Только впусти их в свою жизнь, радость моя. Разреши. Считай, что это не только я сейчас с тобой говорю.

Она затрясла головой.

— Не могу. Не могу думать об этом. Это кощунство…

— … Дори?

Голос Изольды Смоллет прорвался к ней, как сквозь сон. Очнувшись, Доротея Смоллет стряхнула с себя непонятную одурь.

Зашуршало платье.

— Ты с кем-то говорила?

Подруга порывисто к ней прижалась. Объятье было столь же ощутимо, реально, как и недавнишнее прикосновение таинственного гостя к темени. Доротея судорожно сглотнула.

— Не знаю. Я…

Порывисто оглянулась.

Кроме них с подругой в часовне никого не было. Но ощущение реальности, «всамделишности» разговора со старцем не проходило. И свеча, поправленная им, горела ровно и ярко, будто ей передалось внезапное теперешнее умиротворение, поселившееся в душе одинокой вдовы… впрочем, с недавних пор не такой уж и одинокой.

Она глубоко вздохнула.

— Кажется, я…

— Задремала. Это бывает по ночам. Дори, послушай. — В голосе Изольды Смоллет прозвучали сдержанные осуждение и суровость. — Да, я тебя понимаю, но оставить в таком состоянии не могу. Ты уже наплакалась? Хватит. Надо жить дальше. Пятнадцать лет, Дори, пятнадцать лет! А ты убиваешься, будто похоронила Алекса только вчера. Я люблю его не меньше, он мой брат, но отпусти его, наконец, Дори!

Она точь в точь повторила слова таинственного гостя, неудивительно, что Доротея ахнула и уставилась на неё в изумлении.

— Иза! Как ты можешь!

— Могу. — Подруга внезапно всхлипнула и полезла в сумочку на поясе за платком. Высморкалась. — Я ведь тоже вдова, дважды вдова, я же рассказывала… Но живые должны жить, душа моя, а не хоронить себя под траурными одеждами. Уверена, с Джузи, моим новым мужем, я буду счастлива, но это не помешает мне до конца своих дней любить и помнить и Джорджи, и Ричи. Они — часть моей жизни, лучшая часть, и я никогда с ними не расстанусь, но буду любить ещё и Джузеппе, и ещё, даст Бог, наше с ним дитя, если всё обойдётся благополучно. Понимаешь? Живые — к живым, Дори!