Читать «Империя. Цинхай» онлайн - страница 403

AlmaZa

— И… я хочу к мужу, Уоллес. Я должна быть в Синине, ты слышал меня?

— Я отправлю за вами бронированную машину господина Энди, госпожа.

— Спасибо, — после паузы произнесла Дами и отдала телефон Марку. — Руби, помоги мне собраться.

Но подкашивающиеся ноги оступились при первом же шаге. Марк поддержал девушку, благодаря чему она устояла и, собравшись с силами и выпрямив спину, направилась в свою комнату, отдавая на ходу распоряжения:

— Руби, ты останешься с детьми, Гуаньлинь, ты тоже. Глаз с них не спускайте, не отходите от них! Не выходите из дома, и не подходите близко к окнам, — Дами не забыла покушения на себя и, оглядевшись, нашла Тэкёна, — позвони Джиёну, попроси нанять вольного брата… лучше двух! Мне нужны два наёмника для охраны моего сына. Марк, ты поедешь со мной, — попросила она мягче.

Сборы не затянулись, Дами только переоделась в удобную одежду. Уединение с Руби нужно было ей для другого. Язык долго не поворачивался, но решаться было нужно и, сама того не зная, Дами озвучила идею, когда-то появившуюся в голове её супруга:

— Руби, могу ли я просить… — Женщина застыла, чувствуя по интонации сложность просьбы.

— Да, госпожа?

— Ты ведь понимаешь… что я хочу? — Жена Уоллеса Хо, не двигаясь, с сумочкой хозяйки в руках, которую готовилась подать, прислушалась к интуиции, всмотрелась в лицо кореянки, и вдруг стала догадываться. — Мой сын…

— Госпожа… — только и выдохнула Руби, округлив глаза, на которые набежали слёзы.

— Я не прошу многого, ничего не надо делать, только поменяй люльки… Пока меня здесь не будет. Руби, ты сделаешь это? Пожалуйста.

— Госпожа, — покачивая неловко головой, женщина не находила слов. Все понимали, в какой опасности находится наследник Энди Лау, и просьба одной матери к другой была жестокой. Дами сжала в руке руку, державшую её сумочку.

— Я всё понимаю. Решай сама, — процедила она сквозь зубы, жалея о том, что, возможно, жена синеозёрного не обладает самоотверженностью своего мужа. Дами потянула за ремешок и, перекинув его через плечо, поспешила вниз, куда должна была подъехать машина.

Вскоре, через холмы и предгорные дороги, грозившие темнотой и непредсказуемостью, она добралась до Синина и, за широкими спинами телохранителей, поднялась в клинику, куда привезли Энди. Её встретил Уоллес. Узнавшие о том, кто прибыл, врачи вместе с ним проводили её в удобную комнату для посетителей, объяснив, что господин Лау в операционной. Дами трясло, от пяток до самой макушки, руки ощутимо дрожали, состояние было проваливающееся в обморок, но сознание не терялось. Приходилось только удивляться, как она ещё ходит, думает, разговаривает. Не обращая внимания ни на кого, кроме людей в белых халатах, Дами ждала результата. Доктора ничего толком не объясняли, не говорили о состоянии Энди, не давали прогнозов. Попросили подождать конца операции и всё. А что ещё было делать? Дами никогда прежде не мучилась так ожиданием. Минуты причиняли ощутимые страдания, неизвестность, когда Энди задерживался и не звонил, показалась райским наслаждением по сравнению с тем, что было сейчас: томление неподалёку от операционной.