Читать «ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. VI том» онлайн - страница 1536
Стивен Кинг
166
Аллюзия на линию Мэйсона-Диксона — границу, проведенную в 1763–1767 гг. Чарлзом Мэйсоном и Джеремией Диксоном для разрешения территориального спора между Пенсильванией и Мэрилендом.
167
Название газеты — отрывок фразы («Что нужно этой стране — так это хорошая пятицентовая сигара») из речи, произнесенной в сенате Томасом Маршаллом (1854–1925), вице-президентом США в администрации Вудро Вильсона.
168
Имеется в виду TMZ.com (Thirty Mile Zone / Тридцатимильная зона) — популярный интернет-журнал.
169
«Джинты» — прозвище профессиональной футбольной команды «Нью-Йорк джайантс».
170
Американская идиома, отталкивающаяся от традиции: жена новоизбранного президента меняла шторы в Белом доме. Появилась идиома в 1940 г., когда Марта Тафт, супруга кандидата от республиканской партии, абсолютно уверенная в победе мужа, в одном из интервью рассказала об уже заказанных шторах. Но победил Рузвельт. «Примерять шторы» — делать необоснованные приготовления, преждевременно праздновать победу.
171
Отсылка к пьесе «Доктор Фауст» английского поэта Кристофера Марло (1564–1593). Речь о Елене Прекрасной.
172
30 апреля 2014 г. после введения смертельной инъекции 38-летний Клейтон Локетт умер не сразу, а спустя 20 минут. К смертной казни его приговорили за изнасилование и убийство 19-летней девушки в 1999 году.
173
«Лучшая подруга парня — его мать» — отсылка к фильму Альфреда Хичкока «Психо», снятому по одноименному роману Роберта Блоха.
174
Популярная в США марка подсолнечного масла.
175
Болотные жители и тюрбанники — пренебрежительное прозвище соответственно ирландцев и мусульман.
176
Отсылка к одноименной повести Харлана Эллисона, где речь тоже идет о постапокалиптическом мире.