Читать «Избранница древнего» онлайн - страница 52

Морвейн Ветер

– Они были правы, – прошептал Дан. – От начала и до конца.

Мне захотелось сбросить его руки, но я сдержала порыв.

– Я выбрала, – повторила я и посмотрела на него в упор.

Данаг ничего не ответил. Только прижал меня к себе, и мы сидели так, обнявшись, какое-то время. Не знаю – час или два часа. Он, должно быть, думал об императоре и интригах. Я – о том, почему так задело меня решение Вельда и Альдэ.

А потом в темноте захлопали крылья и, ударив о землю когтистыми лапами, прямо перед нами приземлилась виверна. Данаг ещё сильнее стиснул мои плечи и шепнул:

– Пойдём.

Глава 13. Старый друг

Дворец, около которого приземлилась наша виверна, был, пожалуй, даже более пышным, чем замок моего отца. Но, что поразило меня ещё больше, Данаг вёл себя здесь так небрежно, будто дом был его собственным.

Я с любопытством оглядывала идеально ухоженный парк с длинными прямыми аллеями и деревья, кроны которых волей мастера-садовника сплетались в загадочные узоры. Луна освещала партер, такой же затейливый и не похожий ни на что из того, что я видела до сих пор. Белоснежные ипомеи тянули свои головки навстречу лунному свету, и молчаливыми стражами охраняли их кремово-жёлтые гладиолусы.

Молодой носферату в пурпурной ливрее встретил нас у дверей. Его пушистые каштановые волосы накрывали плечи, и я подумала, что ему подошла бы роль придворного менестреля – он был красив, как цветы в этом парке. На матово-белом лице светились синие глаза – не такие как у Данага, а нежные, под стать улыбке.

– Господин Данаг, – на лице носферату отразилось мимолётное удивление, которое тут же исчезло.

– Тару… Где госпожа?

Только тут я поняла, что перед нами слуга. Какова же должна быть его госпожа. Стоп, и почему «госпожа», когда Дан обещал, что нас примет его друг?!

Тару чинно поклонился, сопроводив своё движение изящным взмахом белоснежной руки.

– За работой. Приготовить вам покои, господин Данаг? – несмотря на вежливость слов, в них сквозило напряжение.

– Покои, – подтвердил Дан, – и ужин. Ужин моей спутнице, я хотел сказать.

Тару поклонился ещё раз.

– Вашей… спутнице… тоже покои?

Данаг посмотрел на меня.

– Не надо, – ответила я за него, и слуга кивнул так, будто подобные пары посещали дом каждый вечер.

– В доме гостит кто-то ещё? – спросил Данаг в унисон моим мыслям.

– Нет, господин. Только семья.

Данаг кивнул.

– Проводи нас… Проводи нас для начала в купальню. Всё остальное потом. Ты не против? – Данаг снова посмотрел на меня, и я лишь улыбнулась тому, как он угадывал мои мысли. Лесное озеро, конечно, лучше, чем ничего, но больше всего я сейчас хотела погрузиться в горячую воду и растаять.

Поклонившись, Тару принялся выполнять распоряжение. Когда он повернулся к нам спиной, я ещё раз поразилась изяществу, с которым он передвигался. Мы миновали анфиладу залов, наполненных мебелью из красного дерева, гобеленами и бархатными гардинами, и спустя некоторое время вошли в просторную залу, в центре которой бил до самого потолка фонтан горячей воды. Я поняла, что он горячий, потому что помещение наполняли клочья пара, пахнувшего фиалками.