Читать «Из пустого в порожнее» онлайн - страница 36

Екатерина Бэйн

— Н… нет, но…

— Ха-ха, — выдала она, — впрочем, хотела бы я посмотреть на их лица, когда они узнают, что придется раскошелиться. Это, должно быть, незабываемое зрелище.

Лео посмотрел на нее с некоторым удивлением.

— Странное у вас отношение к родным.

— А каким еще оно должно быть? Впрочем, вам откуда знать, вы ведь с ними не знакомы. Можете считать, что вам повезло. Ужасные люди. Хочется видеть их как можно реже. Увы, это удается далеко не всегда.

— У меня вообще нет родственников. Я сирота. Ни одной живой души. Это гораздо хуже.

— С удовольствием одолжила бы вам тетю Беллинду. Вы бы живо изменили свое мнение к концу второго часа, проведенного в ее обществе. Впрочем, я ошибаюсь. Это произойдет гораздо раньше.

Лео сдавленно фыркнул.

— Если у нее такой же характер как у вас, то…

Сильвия воспользовалась сгустившейся тьмой, чтобы скорчить гримасу. И тут же подумала, что от Лео не убудет, если он ее и увидит.

— Уже темно, мисс Эверетт, — тут же вспомнил он, — вам лучше вернуться в каюту.

— В жизни бы не возвращалась в эту каюту, — процедила девушка сквозь зубы.

— Вы не думайте, что я вас гоню, — поспешно добавил тот, — но в темноте вы можете упасть и ушибиться.

— А вы мне посветите, — не смолчала она.

Это не приходило ему в голову. Впрочем, до этого разговора ему многого не приходило. Само собой разумеется, что за девушкой следует ухаживать. Особенно, за такой хорошенькой, как мисс Эверетт. Вот если б еще она молчала!

— Хорошо, — сказал Лео, — сейчас схожу за фонарем.

— Зачем? Он у вас под рукой, точнее, под глазом.

И Сильвия захихикала, довольная своей шуткой. А Лео снова утвердился в мысли, что мисс Эверетт — самая отвратительная девчонка из всех живущих на земле. И кому придет в голову переживать о том, что она упадет и расшибется? Да пусть падает. Но беда в том, что Сильвия как раз и не упадет. Она скорее кого-нибудь уронит. Совершенно случайно, якобы.

— Не обижайтесь, мистер Риверс, это была шутка, — девушка помахала ему рукой, — спокойной ночи.

И она удалилась. Лео возмущенно засопел. «Не обижайтесь, мистер Риверс»! Можно подумать, ее когда-то волновало, что кто-то обижается на ее выходки! Да она и не замечает этого. А если замечает, то думает нечто вроде: «Будет знать, как девушек похищать». И зачем капитану понадобилось ее похищать, скажите на милость? Если это кто и знал, то только не Лео.

Сильвия возвращалась в каюту в превосходном настроении. Она, конечно, относилась к своему похищению крайне негативно, но помощник капитана не вызывал у нее неприязни. Одного взгляда на Лео было достаточно, чтобы понять, что он никогда бы не стал совершать подобных поступков, если б это зависело от него.

Эстер в каюте не было, но этот факт не произвел на Сильвию никакого впечатления. В последнее время она часто отсутствовала и девушка уже к этому привыкла. А если честно, то была даже рада, что Эстер нет, так как тогда приходилось общаться, отвечать на вопросы и делать вид, что ничего не происходит. Сильвия не любила лицемерить без особой необходимости. Не потому, что считала, что это плохо, просто она вечно забывала, что соврала в последний раз. А с такой памятью обманывать и сочинять истории просто противопоказано. Тем более, что девушка была уверена, что люди с восторгом выслушают всю правду о себе, а если даже и без особого восторга, то это только их проблемы.