Читать «Из пустого в порожнее» онлайн - страница 35

Екатерина Бэйн

— Ну, не могу же я называть вас просто Лео. Мы недостаточно хорошо знакомы для этого. У вас помимо имени, надо полагать, есть и фамилия, как и у всех нормальных людей.

— Э-э-э, — молодой человек несколько секунд смотрел на Сильвию испытующе, ему до сих пор казалось, что она над ним издевается.

Обдумав этот вопрос, он решил, что не будет ничего плохого, если он ответит на ее вопрос. А что касается необычности его формулирования, то это зависит от характера данной особы. Она просто не умеет иначе.

— Риверс, — отозвался Лео, — Леонард Риверс.

— Очень хорошо, — кивнула Сильвия, — в таком случае, мистер Риверс, я совершенно не понимаю, почему мне нельзя находиться на палубе. Думаю, вы делаете это из вредности.

— Вовсе нет, — буркнул он недовольно, — зачем мне это?

— Наверное, вам просто приятно видеть, как другие люди сердятся.

— Это вы о себе? — поддел он ее, — ведь именно вы обожаете доводить людей до белого каления.

— Я никого не довожу специально, — нахмурилась Сильвия, — и потом, это просто смешно. Вы похищаете людей и ждете от них благодарности за это?

— Я вовсе не в восторге от того, что вас похитили, — выдавил Лео из себя, — никогда бы не стал этим заниматься.

— Правда? — фыркнула девушка, — а что же вы тогда делаете, хотелось бы мне знать? Как по-вашему называется то, что здесь происходит?

— А куда деваться? — он пожал плечами, — приказы не обсуждают. Тут многие были против, но… В общем, раньше-то мы занимались совсем другим.

— Чем? — навострила уши Сильвия.

Лео опомнился.

— Это неважно. Почему вы постоянно задаете такие вопросы? Не скажу и не надейтесь.

— Ну, и не говорите. Уверена, вам просто стыдно.

— Почему это мне должно быть стыдно? Думаете, это нечто ужасное? Думаете, мы корабли топим, что ли?

Сильвия именно так и думала, поэтому даже не стала делать вида, что эта мысль привела ее в ужас. Она лишь пожала плечами, но так, что Лео пошел красными пятнами.

— Как вы только можете так думать!

— А что я должна думать? Что вы спасители душ человеческих? То, что вы делаете, отвратительно, гадко, просто ужасно.

— Это вы ведете себя отвратительно. Вот, миссис Планкетт ведет себя как настоящая леди.

Напоминание об Эстер не улучшило настроения девушки. Ей не хватало только, чтобы женщину ставили ей в пример.

— А вас никто не просил меня похищать, — гневно отозвалась уязвленная Сильвия, — похитили девушку и обвиняете ее в непочтительности! Я что, радоваться должна? Чему?

Лео задумался, глядя на волнующиеся волны. До сих пор это не приходило ему в голову. Он, как и все, был возмущен ужасным поведением Сильвии, проклиная тот день, когда капитану вздумалось ее похитить. И лишь теперь это предстало перед ним в ином свете. В самом деле, что должна испытывать похищенная девушка? И почему она должна демонстрировать похитителям светские манеры?

— Ну да, — неохотно признал он, — наверное. Но ведь вам ничего плохого не делают.

— Интересно, — протянула Сильвия, — что в вашем понимании является плохим? По-вашему, требовать от моих родственников десять тысяч фунтов стерлингов — это хорошо?