Читать «Из наблюдений над языком Реймсского Евангелия XI века (графика, орфография, фонетика)» онлайн - страница 5
Геннадий Алексеевич Николаев
Последовательно сохраняется глухой в сочетаниях типа *trьt.
О раннем создании РЕ говорит и отсутствие вокализации, а также употребление вставочных глухих лишь в заимствованных словах: каперьнаѹмь (3а, 11; 13б, 8—9), марьта (16в, 4) и др. Паерки в тексте используются исключительно редко, они заменяют исконный глухой в корнях два раза: дꙿва (6а, 2), дꙿвѣ (2а, 8); один раз значок стоит на конце слова: двьрꙿ (1в, 15), пропуск глухого в этой позиции наблюдается в трех случаях: принесѣт (11г, 7), сьтворит (6а, 15—16), храм (7в, 1). Значок на месте вставочного глухого в заимствованных словах встречается всего два раза: е҅р’дана (13б, 17), мар҅к҅а (3а, 9). Итак, сохранение редуцированных во всех позициях свидетельствует о древности рукописи.
Об этом же говорят и факты графического употребления юсов. В Реймсском Евангелии используются только две юсовых буквы — ѫ и ѧ. Это свидетельствует не только об архаической кириллице протографа, но и о древней школе письма, которой принадлежал переписчик, не употреблявшей букв ѭ и ѩ. По свидетельству древнейших исконно русских текстов (азбука на стенах Софийского собора в Киеве, Новгородский кодекс, берестяные грамоты и др.), в первоначальной системе письма на Руси буквы с обозначением йотации не употреблялись или использовались в зависимости от школы. Об этом же говорит и отсутствие ꙗ в РЕ, исключительно редкое употребление ѥ и ю, использование ѹ в функции ю; эти буквы, вероятно, еще не были в широкой практике применения.
Буква ю в РЕ встречается два раза: в суффиксе действительного причастия настоящего времени мужского рода единственного числа в именительном падеже и в винительном падеже местоимения женского рода единственного числа: вьпрашаю҆щь (9б, 15); ю҆ (4в, 2. По увеличенной фотокопии рукописи видно, что писец выводит эту букву очень неуверенно, особенно в первом примере, что отразилось в далеко стоящем от овала знаке йотации и в нарисованном внутри буквы значке, напоминающем точку в О (широком). Вероятно, буква ю в тексте — введение переписчика. Используется она так редко и с такой осторожностью, может быть, потому, что знак этот мог только появиться в практике той школы письма, которой принадлежал писец, и употребление его еще не было нормой.
Знак ѥ в рукописи используется тоже достаточно редко — 13 раз: болѥ҆ (11б, 13—14), знаѥ҆ть (13г, 6—7), навечериѥ҆ (4г, 9), нбсноѥ҆ (14а, 19; 14б, 16), неб?сноѥ҆ (так в издании Л. П. Жуковской) (16б, 13—14), ѥ҆ (16в, 16), ѥ҆гда (15а, 3; 6а, 14), ѥгда (7б, 6), ѥже (2б, 13), ѥ҆зрома (3г, 3—4), ѥ҆устратиѧ (2г, 15—16). Это свидетельствует, видимо, об отсутствии этой буквы в протографе рукописи, однако переписчик, уже употреблявший ее в своей практике, применяет эту букву и в РЕ.
Специфической чертой РЕ является последовательное употребление надстрочного знака для обозначения йотации. Вероятно, это вызвано как протографом памятника, так и собственно системой письма, которой следовал переписчик. Для обозначения йота писец использует специальный надстрочный значок. С уверенностью говорить о природе его достаточно сложно. Возможно, нечто подобное переписчик видел в протографе рукописи, однако функциональную значимость надстрочного знака в рассматриваемых случаях переписчик тоже достаточно хорошо осознавал, поэтому и употреблял его с такой последовательностью. Над ѫ этот значок встречается 56 раз: ави҆ѫ҆ (3г, 16), братиѫ҆ (3г, 1) и в других случаях, над ѧ — 52 раза: авїѧ҆ (3г, 16—17), а҆наниѧ҆ (3а, 1—2), бж҄ьѧ҆ (6г, 6), васильѧ҆ (8г, 11—12), вьсиѧ҆ (13в, 3). Показательно, что значок никогда не используется над ѧ, не подразумевающим йотации, что говорит об осознанном его применении. Практически во всех примерах надстрочный знак как над ѫ, так и над ѧ ставится, если юсы следуют за гласной, стоят в начале слова или используются как отдельное слово, то есть в тех позициях, где йот слышался отчетливо.