Читать «Из золотых полей» онлайн - страница 251

Александра Рипли

— Нэйтен, ты разговариваешь как какой-нибудь социалист. Что плохого в том, что люди развлекаются?

— Ничего. Только они вовсе не развлекаются, просто мечутся как угорелые, боясь, что если они остановятся, то им станет скучно. Жалкое зрелище.

* * *

Чесс потянулась, как кошка, и тихо застонала от наслаждения, когда Рэндал медленно провел руками по ее спине, дразня ее, заставляя изнемогать в предвкушении других, более смелых прикосновений. Ее собственные пальцы и ладони горели, так ей хотелось коснуться его тела, но она сдерживала свой порыв, стараясь сосредоточиться на том, что она чувствовала сейчас, и отгоняя прочь все мысли о будущем.

Она уже столько времени изводила себя мучительными вопросами: что делать, если он попросит ее остаться? И что делать, если не попросит? Потом, потом. Эти мгновения — только о них она будет думать, только их будет чувствовать.

Но вот — слишком скоро — все закончилось.

— Любимая, ты подарила мне величайшее блаженство, — сказал он. — Я тебя никогда не забуду.

— И я тоже всегда буду помнить тебя, Рэндал. А теперь поцелуй меня в последний раз. Мне уже пора идти.

Она не заплакала. Она не могла плакать, потому что ей было слишком больно. Ей так и не пришлось решать: — уехать или остаться? Об этом Рэндал так и не заговорил.

* * *

На следующий день Чесс и Нэйт поехали на торжественное открытие моста Тауэр. Казалось, туда съехался весь Лондон. Темза была запружена лодками и катерами, украшенными разноцветными флажками; на обоих берегах толпились улыбающиеся люди.

Мост был настоящим чудом инженерной и архитектурной мысли. Его громадный средний пролет мог раздвигаться, чтобы пропускать большие суда, и подъемный механизм размещался под двумя большими квадратными башнями с железными кровлями, повторяющими форму верхушек башен древнего Тауэра, который темнел невдалеке.

Сам мост был выкрашен ярко-голубой краской, а башни облицованы гранитом, в который были вделаны позолоченные геральдические щиты. На верхушках обеих башен плескались флаги, развеваемые резким влажным ветром.

Приглашенных на церемонию гостей проводили в полосатый шатер, раскинутый близ северного конца моста. Здесь был выстроен род трибуны с ярусами, на которых были расставлены голубые стулья, обращенные к центральному возвышению, украшенному флагами с символикой британского королевского дома.

Чесс раскланялась с другими гостями и села на свое место. Все остальные были явно шокированы тем, что принц Уэльский так приблизил к себе этого американского варвара Ричардсона, вследствие чего два вожделенных билета достались иностранцам. Но Чесс это не смущало: напротив, она даже злорадствовала. Еще приятнее было то, что Нэйтен даже не соизволил занять отведенное ему место. Он, конечно же, успел подружиться с механиками, которые управляли подъемными механизмами, и остался в машинном зале, чтобы наблюдать разведение моста оттуда.

Незадолго до полудня по мосту промаршировали рота солдат и отряд матросов и встали шеренгами по обе стороны его проезжей части. Каждый солдат и каждый матрос держал в руках небольшой, до блеска начищенный медный горн.