Читать «Идеальный порядок» онлайн - страница 22

С. Т. Бенд

По сведениям из Гугла, эта тропа делала пятимильную петлю по лесу и выходила на свет сразу за кампусом. Как и было обещано, вначале находился пологий склон. Взбегая на холм, я опустила голову, казалось, будет несложно, но полмили вверх заставили мои икры гореть здоровым огнем. Я проигнорировала это ощущение, отдавшись первой пришедшей в голову мысли. Образ Тира, протягивающего мне руку, определенно плохо помогал, поэтому я сосредоточилась на круговом дыхании, вдыхая через нос и выдыхая через рот. Приблизившись к вершине холма, я взглянула вверх.

И немедленно пожалела об этом.

«Да ты прикалываешься», прошептала я себе под нос. На вершине стоял знакомый силуэт. Он засунул руки в карманы толстовки. И стоял ко мне спиной, но его необычайно высокий рост, широкие плечи и аура уверенности в себе не оставляли сомнений в том, кто это. Елки-палки.

Недостаточно проснувшись для обмена любезностями, я резко остановилась и сделала шаг назад. Под ногой хрустнула веточка. Тир отвел плечи назад и повернул голову, волосы его были спрятаны капюшоном, но цепкий взгляд голубых глаз впился в меня с вершины холма. Он слегка прищурился и резко кивнул.

— Hei-hei, Миа. Куда направляешься?

— Просто вышла на пробежку.

Я оглянулась через плечо, гадая, был ли какой-нибудь вежливый способ сбежать из леса.

— Ммм. — Тир не пошевелился. Вместо этого он смотрел на лес, словно выискивая угрозу.

— У тебя все в порядке?

— Лучше не бывает. Почему ты спрашиваешь? — Тир оторвал взгляд от леса и посмотрел прямо на меня. Свежий пот выступил на лбу, и я вытерла лицо рукавом. Если повезет, он подумает, что я утомилась от бега… так как леди не потеют при одном взгляде на несостоявшегося ухажера.

— Ты выглядишь слишком серьезно, — высказала я.

— Обычно да. — Он пожал плечами. — На какую тропу ты направляешься?

— Мм… Я обычно бегаю по Вудсайдской тропе — это еще миля по холму, затем она заворачивает к кампусу.

— Нет, — голос Тира был твердым.

— Нет, она не заворачивает обратно? — уточнила я.

— Нет, ты не пойдешь туда. Мы направимся обратно на Секвойную тропу. — Тир махнул вправо.

Волоски на затылке встали дыбом.

— Мы? Прости. Разве я приглашала тебя пробежаться со мной?

Я пыталась говорить игривым тоном, но мне совсем не понравилось, как он говорил мне, что делать. Или то, как он предполагал, что я просто подчинюсь. Неужели девушки слепо повинуются приказам там, откуда он приехал?

На самом деле они, вероятно, так и делали. Просто он источал такую мощь, которая словно кричала: «Ты будешь делать так, как я сказал. И будешь просто счастлива от этого».

— Мои извинения, принцесса. Я могу присоединиться к твоей пробежке? — Тир приподнял бровь.

— Ну вот, теперь ты надо мной издеваешься. Я лучше пробегусь одна, большое тебе спасибо. Пока.

Двинувшись к вершине холма, я врезалась в руку Тира. От телесного контакта меня обдало жаром.

— Миа. — Голос Тира был низким. — Я говорил тебе не бегать по этой тропе.

Я развернулась и уперлась рукой в бедро.