Читать «Игры разума» онлайн - страница 8
Яна Оливер
Она кивнула.
— Если бы Джексон не приехал, мы с Рейнольдсом встряли бы.
— Погибли, хочешь сказать. А я не хочу звонить Беку, чтобы сообщить, что его ненаглядная в прошлом, потому что никто не приехал к ней на подмогу, — заявил Харпер.
— У ловцов сходка завтра вечером? — спросил Стюарт.
Харпер кивнул в ответ.
— Чем раньше, тем лучше.
— Скажите им, что они должны относиться ко мне как к любому другому ловцу, если не хотят уволиться, — попросила Райли. — Некоторые из них будут ненавидеть меня всегда.
— Зависит от того, как это сказать, девочка, — Стюарт посмотрел на Харпера и ее мастер согласно кивнул. — Отдыхай. Ты сегодня провернула хорошую работенку.
Она и так об этом знала, но все же приятно было услышать такое.
Харпер откашлялся.
— Согласен.
Похвала от ее мастера? Поразительно.
— Спасибо. Я переночую у Бека.
— Будь осторожна, девочка.
— Буду.
Подойдя к входной двери, Райли услышала, как они возобновили беседу. Расслышать не получилось, но она уловила намеки на оправданное возмущение. Она опять вызвала разногласия в рядах ловцов.
Глава четвертая
Выползая следующим утром из кровати, отдохнувшей Райли себя не чувствовала. Работа хотя бы не требовала модной одежды или макияжа, поэтому она умылась, почистила зубы и обозвала это «сойдет».
Заставив себя поскорее отправиться в кафе быстрого питания, она проглотила сэндвич, вот и весь завтрак. К Харперу она приехала около девяти. Стюарт жил дома, а ее мастер — в автомастерской. Многих его выбор заставил бы поморщиться, однако это было еще неплохое место по сравнению с предыдущим его жильем.
С личным пространством наверху и загоном для передержки демонов до продажи их торговцам, оно казалось вполне сносным. Райли узнала, что таким образом он увековечил память своего отца, автомеханика и ловца.
Ее мастер с утра был недовольным, поэтому Райли собрала заявки на ловлю и выгнала новичков до того, как он обругал их.
Она уже привыкла к его характеру, но причин видеть его дольше необходимого не было. А еще она была благодарна за то, что ученики продолжили обучение. Пойти другим путем было просто.
Как только они подошли к ее машине, намереваясь отправиться к частному колледжу на Ист-Поинт, Курт наконец заговорил.
— Что за дела? Мастер Харпер с утра вылитый медведь, а по твоему виду можно подумать, что ты хочешь втоптать кого-нибудь в землю.
Ой-ёй. Ей не хотелось, чтобы парни волновались, но хорошо скрывать свой гнев не получалось.
— Все сложно.
— Из-за того, что только два ловца пришли, да? — спросил Курт.
— Э… да. Как я уже говорила, все сложно.
— Неправда, — вставил Ричард. — Ты ловец. Ты выступила против Геодемона. Остальные должны были притащить свои задницы, чтобы прикрыть тебя. Иные действия с их стороны — правонарушение.
— Дело говорит, — поддакнул Курт.
Эти парни просто замечательные.
— Спасибо. Я ценю это.
— Это все из-за прошлогодней весны? Не особо много об этом знаю, но слышал от других ловцов, — поинтересовался Ричард.