Читать «Игры разума» онлайн - страница 23

Яна Оливер

Морт торжественно кивнул.

— Лорд Озимандия хорошо умеет набрасывать гламор и иллюзии. Полагаю, как только ты освоишь простые заклинания, ему будет легче научить тебя, как разрушать сильные гламоры.

Опять двадцать пять. С тех пор, как Райли попросила Морта помочь ей изучить магию, он настаивал на занятиях с Ози, как она его называла. До сих пор она сопротивлялась, в основном потому, что Озимандия использовал ее отца ради собственной свободы от одного из дьявольских Архангелов. Несмотря на согласие отца помочь, дружбы таким образом не завоюешь.

Морт прочел это по ее лицу.

— Знаю, он тебе не нравится, но Озимандия — лучший в этом деле.

Райли пробурчала, что лучше уж поиграет в пятнашки с бешеным волком.

Морт усмехнулся.

— Весьма похоже. Но сначала закрой глаза и подожди, пока я не скажу открывать

Она сделала, как он просил. Судя по звукам, он покинул комнату, через какое-то время на нее навалилась скука. Чтобы хоть чем-то заняться, она принялась считать, сколько часов осталось до прибытия Бека в аэропорт. Сто сорок четыре. Она начала считать, через сколько минут Морт вернется.

— Ладно, открывай глаза.

Перед ней на столике лежали апельсин, ящерица и награда за боулинг. Ящерица мела хвостом, глаза вращались в разные стороны.

Райли разглядывала все это.

— Настоящая?

— Зависит от того, замаскированный ли хамелеон это или же иллюзия.

Она нахмурилась и попыталась логически решить проблему.

Морт покачал головой.

— Неправильно. Ты думаешь, а есть ли у него ручная ящерица? А должна спросить себя, кажется ли она настоящей?

Райли задрала голову. Ящерица выглядела живой. На ней была чешуя, а глаза вращались, все, как и должно быть у рептилий. О них она знала немного, в детстве у Питера был хамелеон и он заставлял гладить его, выслушивая все подробности повседневной жизни.

Рептилия поползла через весь стол; когда добралась до края, Морт подхватил ее и усадил перед собой.

— Твой вердикт?

— Думаю, она настоящая.

— Так. Что насчет апельсина и награды за боулинг?

Она рассмотрела каждый. По какой-то причине ее взгляд не цеплялся за награду. Она указала на нее.

— С ней что-то не так.

— Проверим, не подвел ли тебя инстинкт.

Награда превратилась в банку газировки, ящерица вообще исчезла, а апельсин упрямо оставался фруктом.

— Вот… дерьмо.

— Апельсин был апельсином, — объяснил Морт. — Содовая скрыта гламором, а ящерица чистой воды иллюзия.

Райли зарычала, у нее разболелась голова.

— Как объяснить разницу между гламором и иллюзией?

— У тебя получилось. Ты инстинктивно не обращала внимания на награду, зная, что с ней что-то не так.

— Но ящерица выглядела как настоящая.

— Всё потому что я весьма хороший маг. Так тебе интереснее определять, подделка это или нет.

— Как?

— Стать лучшим магом, чем я.

На этот раз ее стон раскатился по всему помещению.

— Да, верно. Легко и просто.

Морт усмехнулся. И пихнул к ней апельсин.

— Начнем изучение с превращения. Как только ты поймешь процесс, то сможешь понять, когда это делает кто-то другой.