Читать «Игры в тени» онлайн - страница 54

Леди Селестина

Гарри с Тео с трудом удалось пробраться сквозь толпу и приблизиться к койке больного. Малфой выглядел неважнецки. Своей бледностью и черными кругами под глазами он больше напоминал инфернала, чем живого человека.

— Так, — строго прогрохотал голос мадам Помфри; сама она стояла перед больным, уперев руки в боки. Взгляд медсестры был хмур — видимо, помнила прошлое свое общение с Драко. Тот не являлся прилежным пациентом, и это еще слабо сказано, — всем разойтись. Пациенту нужен покой. А вы устроили здесь балаган.

С неохотой, но ребята начали расходиться, напоследок желая Малфою скорейшего выздоровления. Один лишь Поттер не спешил уходить, как и Нотт. Видимо, мадам Помфри сочла их присутствие допустимым, поэтому не стала выгонять. Или все дело в статусе Национального Героя. Скорее всего, последнее. Тем лучше, хоть какая-то польза.

— Я принесу вам успокаивающее, мистер Малфой, — строго сказала женщина и удалилась в свою комнату, где хранила все зелья.

Поттер с Ноттом решили воспользоваться моментом и расспросить Драко.

— Как ты себя чувствуешь? — осведомился Нотт не особо участливо. Так, словно для галочки.

Гарри кинул на него предупреждающий взгляд.

— Помнишь, что с тобой произошло? — спросил Поттер.

— Плохо, — признался блондин. — Помню, что было очень холодно, а затем темнота. Декан сказал, что на меня напали дементоры… Бррр… Это было так ужасно. Хуже, чем тогда в поезде, — поежился парень. — Я не видел, как дементоры появились. Мои руки заледенели, и я потерял управление метлой, сорвался вниз. Мы ведь проиграли, да? — вымученный взгляд.

— Угу, — кивнул Тео.

— Вот же… А как там моя метла?

— Вдребезги, — наиграно печальная гримаса. — Тебя успели спасти, а вот твоей метле не повезло. Она угодила в Дракучую иву, и от нее остались лишь кусочки. Паркинсон их собрала для тебя, — смешок.

Драко насупился, но через секунду на бледных щеках проступили красные пятна.

— Ну, хоть что-то полезное. Теперь отец мне точно купит «Молнию», — улыбнулся блондин.

Гарри сокрушенно покачал головой. Малфой никогда не меняется. Даже нападение дементоров не вправило ему мозги.

Помфри вернулась к больному и протянула тому стакан, в котором плескалась желтоватая жидкость. Суровый взгляд женщины заставил Драко проглотить протесты и покорно пригубить зелье.

— Фу, — поморщился слизеринец. — Какая мерзость.

— Не кривитесь, мистер Малфой, — строгий взгляд. — Это для вашей пользы. И вот, — колдоведьма протянула блондину пеструю обертку. — Шоколад лучше всего помогает убрать последствия общения с дементорами. А теперь вам нужен покой. Хороший сон еще никому не помешал.

Женщина выгнала Поттера с Ноттом из Больничного крыла, хоть те и не очень сопротивлялись.

— Как ты думаешь, зачем дементор напал на Малфоя? Может, это подстроил Дамблдор? В качестве мести за подачу жалобы на Хагрида и вызов в Хогвартс комиссии. Ты же сам утверждал, что этот тупица — всецело человек директора.

— И не отрицаю, — последовал ответ. — Вот только Дамблдор не станет утруждать себя из-за его благополучия. Зачем старику лишние хлопоты? — смешок. — Притом, дементорами невозможно управлять.