Читать «Игрушка судьбы» онлайн - страница 68
Клиффорд Саймак
– И все же, – настаивал я, – на случай, если ты ошибаешься, – как насчет шара?
– При неблагоприятном исходе поединка, если ты случайно останешься в живых, он твой.
– И мне будет позволено уйти?
– Ты оскорбляешь меня, – сказал он с нескрываемой злобой. – Ты наносишь оскорбление всей моей расе.
– Я не здешний и потому не знаю ваших нравов.
– Мы благородны, – выдавил он, скрипнув зубами.
– В таком случае перейдем к делу.
– Правила следующие… Сейчас мы должны разойтись и повернуться лицом друг к другу. Видишь вон тот кусок материи?
Из толпы кентавров торчала палка с привязанной к ней грязной тряпкой. Я кивнул.
– Когда этот флажок упадет – схватка начинается.
Я снова кивнул, отъехал чуть-чуть назад и, развернувшись, остановился. Мы смотрели друг на друга. Палка с тряпкой была все еще поднята. Кентавр обнажил свой меч. То же сделал и я.
– Ну, дружище Пэйнт, держись!
– Досточтимый сэр! – горячо воскликнул он. – Я сделаю все от меня зависящее!
Тряпка опустилась, и мы бросились друг другу навстречу. Копыта кентавра выбивали огромные комья земли, его меч и щит были вскинуты высоко над головой, и он издавал воинственные вопли, слегка напоминавшие тирольское пение, но далеко не такие забавные.
Мы столкнулись уже через две секунды – и всю эту вечность мой мозг лихорадочно перебирал спасительные трюки, ни один из которых не был спасительным. В конце концов я понял, что нужно просто устоять против первого удара, и ухитриться нанести ответный. И тут же меня наполнила холодная сосредоточенность. Я думал теперь только об одном: побыстрее прикончить кентавра, пока он не прикончил меня.
Я видел, как неотвратимо опускается его меч, и знал, что мой меч уже занесен над его головой. Глаза кентавра, маленькие и блестящие, были слегка прикрыты, а на лице его застыла маска превосходства. Он не сомневался в победе. Он знал наверняка, что у меня нет ни малейшего шанса. Он не мог не заметить, что перед ним – профан.
Меч ударил по краю моего щита с такой силой, что рука тут же онемела. Соскользнув, он рассек воздух в дюйме от моего плеча. Как только это случилось, кентавр странно дернулся, затем взвился на дыбы, глаза его остекленели, рука, державшая щит, безвольно повисла и мой меч со всей силой, которая только у меня нашлась, раскроил его череп надвое и утонул в шее.
Перед этим я успел увидеть во лбу кентавра – прямо посередине – черную дыру, неизвестно откуда взявшуюся. Лезвие прошло точно через нее, словно она подсказала наиболее уязвимое место.
Глава 16
Черепная коробка была потрескавшейся и помятой. Ей досталось как следует.
– Возьмите, – сказал я, протянув ее Саре. – Ваш номер был чертовски опасен, должен сказать…
Ее страшно рассердил мой неласковый тон.
– Никакой опасности не было! Пуля летит туда, куда я целюсь! А целюсь я хорошо! Вы ведь убедились в этом?
– Убедиться-то убедился, – сказал я, еще не вполне пришедший в себя, – но два фута в сторону, и…
– Этого не могло произойти, потому что я целилась в…
– Знаю-знаю… В центр его лба.
Спрыгнув с Пэйнта, я снял сутану и бросил ее Туку, сиротливо стоявшему у самого уродливого деревца.