Читать «Игра интересов» онлайн - страница 2
Хасинто Бенавенте-и-Мартинес
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Площадь в городе. На первом плане фасад дома с дверью, у которой висит большой молоток. Над дверью вывеска: «Гостиница».
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Леандр и Криспин выходят из второй кулисы справа.
Леандр. А это, должно быть, большой город, Криспин! Повсюду приметы знатности и богатства.
Криспин. Здесь, брат, два города. Дай нам Бог попасть в тот, который лучше.
Леандр. Два города? Ах да, понимаю: старый и новый, один на этом берегу реки, другой — на том.
Криспин. Что нам за дело до реки, до старины или новизны! Я говорю о другом, здесь два города, как и в любом городе: один — для тех, кто приезжает с деньгами, другой — для тех, кто приходит на своих двоих, как мы с тобой.
Леандр. Слава Богу, обошлось без неприятностей с полицией. Мне бы очень хотелось остаться здесь хоть ненадолго: надоело шататься по свету.
Криспин. А мне — нет. Ведь члены свободного союза пройдох, к которому я имею честь принадлежать, нигде надолго не задерживаются, разве только угодят на галеры. Но раз уж мы здесь, в городе, — то есть в крепости неприятеля, то нам, как умным полководцам, следует сообразить, каким манером эту крепость взять.
Леандр. Войско-то наше, братец, слабовато.
Криспин. Друг мой, мы люди, и дело нам придется иметь с людьми.
Леандр. Да ведь у нас ничего нет! Можно было бы продать одежду и раздобыть хоть немножко деньжонок, да ты не хочешь.
Криспин. Да я скорее ноги лишусь, чем приличного платья. Ведь по платью встречают.
Леандр. Так что же нам делать, голубчик? Я от голода и усталости совсем раскис и плохо соображаю.
Криспин. Ума и нахальства, без которого и ум ни гроша не стоит, нам с тобой не занимать. Слушай, что я придумал. Ты будешь изображать знатного господина, а я стану твоим лакеем. Разрешаю тебе даже при случае раз-другой пнуть меня. А когда тебя спросят о чем-нибудь, отвечай уклончиво; если же сам заговоришь, то так, будто отдаешь приказания. Ты молод, недурен собой, представителен; до сих пор от всего этого толку не было, а зря. Доверься мне. Когда около тебя вертится человек, превозносящий твои достоинства, их трудно не заметить. Скромность — большая глупость, но ведь самому себя хвалить не пристало. Хотя человек тот же товар: и цена его зависит от умения продавца расхвалить свой товар. Так что не сомневайся, будь ты даже стекляшкой, я уж тебя всучу по цене бриллианта. Так что давай-ка сунемся в гостиницу — в бой еще рано кидаться, надо сначала стать лагерем.
Леандр. В гостиницу? А чем платить?
Криспин. Фи, какая мелочность! Если тебе боязно идти в гостиницу, давай поищем богадельню или ночлежку, смиренная твоя душа. А если ты такой храбрый, то двинемся на большую дорогу, да и пограбим от души. Вот и выбирай!
Леандр. У меня есть рекомендательные письма к знатным сеньорам, живущим в этом городе...