Читать «Игра в кошки-мышки» онлайн - страница 118

Лилия Бернис

Лжетеррористка оказалась дамой весьма сообразительной, потому как сразу заткнулась и истошно закивала в знак согласия. Зато оживились подвешенные к потолку заложники. Мысль о приходе службы спасения в лице нас с Олегом, наконец, пробилась в затуманенные болью мозги страдальцев. Они закопошились и принялись звать на помощь на пяти разных языках. Это было шумно! Обреченно вздохнув, я приблизился к вопящим дипломатам.

– Тихо! – пришлось мне рявкнуть на английском. – На ваши крики сейчас соберутся остальные боевики. Хотите операцию сорвать?

– Спасибо тебе! – заявил тощий американец, когда я взялся за изучение механизма его кандалов. – Как твое имя? Я сообщу президенту о твоем героизме! Тебя наградят, повысят в звании! Церемонию проведем в Белом Доме! Президент не откажет мне в маленькой просьбе и вручит награду лично, ручаюсь!

– Забудь, обойдусь без церемоний. Да и сработал я по просьбе другой страны, – буркнул я, раздумывая о способах безболезненного снятия шипованных изнутри кандалов, глубоко впившихся в руки дипломата.

– Я не понимаю, – плюхнулся на земляной пол американец, когда мне удалось разогнуть звено цепи, на которой висели его руки. – Разве вы не американец? У вас удивительно чистый английский!

– Вы стойкий человек, сэр. Ваши руки превратились в фарш, а вы ведете светскую беседу.

– О! Я просто не чувствую боли! Мне кажется, у меня шок! – смущенно улыбнулся он в ответ.

– Отвечаю на ваш вопрос, – пожал я плечами, приступая к следующему заложнику, – нет, я не американец. Меня наняла Россия.

– Что? – округлились глаза американца. – Русские?

Справа от меня саркастически хмыкнул пожилой мужчина в сером костюме. Видимо, тот самый русский дипломат, которого нам предписано спасти. Но достойно ответить американцу я не успел, меня настиг зов. Вернее, это были сразу два зова, одновременно! Не знаю, специально ли светлый фанатик подгадал время, когда меня призовет мой хозяин, или это была очередная шутка Хаоса над своим непутевым сыном. Резонанс захлестнул меня с головы до ног, я закричал от боли. Мое тело рвало в два разных направления, кровь в жилах начала закипать, провоцируя неконтролируемое превращение. Кажется, кто-то из заложников закричал. До меня, словно издалека, донесся голос Олега, успокаивавшего людей. Боль. Из последних сил напрягая свою волю, я начал собирать обрывки собственного рассудка в единое целое. Все переплелось: направления, призывающие, моя сущность. Но один зов был запретным, на него я не имел права откликаться, ведь так приказал мне хозяин! Зацепившись за эту мысль, словно утопающий смертный за спасательный круг, я медленно и аккуратно принялся разделять резонирующие призывы. Это было по ощущениям так, словно я резал сам себя пополам тупым ножом, но мало помалу мне удалось отсечь чужеродный зов, и сконцентрироваться на зове Сергея. Стало легче. Ощутив свое сознание вновь целостным, я поднялся с земли и избавился от частичного превращения, несколькими импульсами подчищая помять увидевших меня в странном облике людей.