Читать «Иван III — государь всея Руси (Книги четвертая, пятая)» онлайн - страница 499
Валерий Язвицкий
78
Не понимаю.
79
Моя дочь очень красива!
80
Браво, мой государь, браво!
81
Окольничий — старинный придворный чин, второй после боярина, находился около особы государя в походах, устраивал путь и станы для государя. Окольничии нередко назначались воеводами, наместниками, дьяками и послами.
82
Винные ягоды— инжир.
83
Восточная шелковая ткань с крупными цветами.
84
Гривенка — мера веса, равная 200 граммам.
85
Невежественные люди.
86
Ах, какое счастье!
87
Спасибо, мой государь! Я вне себя от радости!
88
Я в вашем распоряжении, мой государь!
89
Обжа, обжи — мера земельной площади. Новгородская обжа равна 5 десятинам, а старинная обжа равна 15 десятинам.
90
Марко Руффо — итальянец греческого происхождения; приехал, вероятно, с царевной Софьей. Был на службе у Ивана III. (Прим. автора.)
91
Переветник — перебежчик, предатель, шпион.
92
Складная грамота — грамота с объявлением войны.
93
Спасибо, маэстро, спасибо!
94
Очень благодарен вам, государь!
95
Панагия — круглая икона Божьей Матери, носимая на груди как знак архиерейского достоинства.
96
Болярцы — провинциальные чиновники, ведающие снабжением войск во время войны (интенданты).
97
Добрый день, государь!
98
«Гороховая» руда, или «болотное железо», добывалась в древней Руси очень легко — ее собирали со дна озер черпаками, стоя на плотах. На болотах руду добывали сверху лопатами, предварительно снимая покрывающий ее слой дернины.
99
Крица — глыба губчатого железа, вываренного из руды.
100
Джаицкие степи — Уральские степи. В древней Руси река Урал называлась Джаиком, потом Яиком. После восстания яицких казаков во главе с Пугачевым Яик по указу Екатерины II переименовали в 1775 году в Урал.
101
Цистрахан— г. Астрахань.
102
Гречновик — служилый человек греческого происхождения. В данном случае подразумевается подьячий Иван Гречневик, ведавший у Товаркова допросом и пытками арестованных.
103
Заможный — зажиточный.
104
1476 год.
105
Размыслы — инженеры.
106
Именек — представитель рода князей Ширинских, доброжелательных московским князьям. (Прим. автора.)
107
Варяжское море — Балтийское.
108
Ферзь— шахматная фигура, в старину могла делать ходы всех фигур.
109
Ладья.
110
Тапкана — зимняя повозка. Закрытая колымага, хорошо утепленная и поставленная на полозья.
111
Кашмирские шали в тогдашнее время, цветные, из козьего пуха, были редкостью и ценились от 300 до 2 тысяч московских рублей.
112
Яхонт красный — рубин, яхонт синий — сапфир.
113
Когда гремит оружие, законы молчат.
114
Держи язык за зубами!
115
Деисус (греч.) — три иконы: Христос, Божья Матерь, Иван-креститель — ставились в церкви рядом.
116
Ени-чери (более известное, искаженное название «яны-чары») по-турецки — новые войска, особые полки из христиан, введенные у турок с 1328 года. В них христиане с детства воспитывались для войны в духе мусульманского фанатизма. Войска эти упразднены в XIX веке.