Читать «Иван III — государь всея Руси (Книги четвертая, пятая)» онлайн - страница 499

Валерий Язвицкий

78

Не понимаю.

79

Моя дочь очень красива!

80

Браво, мой государь, браво!

81

Окольничий — старинный придворный чин, второй после боярина, находился около особы государя в походах, устраивал путь и станы для государя. Окольничии нередко назначались воеводами, наместниками, дьяками и послами.

82

Винные ягоды— инжир.

83

Восточная шелковая ткань с крупными цветами.

84

Гривенка — мера веса, равная 200 граммам.

85

Невежественные люди.

86

Ах, какое счастье!

87

Спасибо, мой государь! Я вне себя от радости!

88

Я в вашем распоряжении, мой государь!

89

Обжа, обжи — мера земельной площади. Новгородская обжа равна 5 десятинам, а старинная обжа равна 15 десятинам.

90

Марко Руффо — итальянец греческого происхождения; приехал, вероятно, с царевной Софьей. Был на службе у Ивана III. (Прим. автора.)

91

Переветник — перебежчик, предатель, шпион.

92

Складная грамота — грамота с объявлением войны.

93

Спасибо, маэстро, спасибо!

94

Очень благодарен вам, государь!

95

Панагия — круглая икона Божьей Матери, носимая на груди как знак архиерейского достоинства.

96

Болярцы — провинциальные чиновники, ведающие снабжением войск во время войны (интенданты).

97

Добрый день, государь!

98

«Гороховая» руда, или «болотное железо», добывалась в древней Руси очень легко — ее собирали со дна озер черпаками, стоя на плотах. На болотах руду добывали сверху лопатами, предварительно снимая покрывающий ее слой дернины.

99

Крица — глыба губчатого железа, вываренного из руды.

100

Джаицкие степи — Уральские степи. В древней Руси река Урал называлась Джаиком, потом Яиком. После восстания яицких казаков во главе с Пугачевым Яик по указу Екатерины II переименовали в 1775 году в Урал.

101

Цистрахан— г. Астрахань.

102

Гречновик — служилый человек греческого происхождения. В данном случае подразумевается подьячий Иван Гречневик, ведавший у Товаркова допросом и пытками арестованных.

103

Заможный — зажиточный.

104

1476 год.

105

Размыслы — инженеры.

106

Именек — представитель рода князей Ширинских, доброжелательных московским князьям. (Прим. автора.)

107

Варяжское море — Балтийское.

108

Ферзь— шахматная фигура, в старину могла делать ходы всех фигур.

109

Ладья.

110

Тапкана — зимняя повозка. Закрытая колымага, хорошо утепленная и поставленная на полозья.

111

Кашмирские шали в тогдашнее время, цветные, из козьего пуха, были редкостью и ценились от 300 до 2 тысяч московских рублей.

112

Яхонт красный — рубин, яхонт синий — сапфир.

113

Когда гремит оружие, законы молчат.

114

Держи язык за зубами!

115

Деисус (греч.) — три иконы: Христос, Божья Матерь, Иван-креститель — ставились в церкви рядом.

116

Ени-чери (более известное, искаженное название «яны-чары») по-турецки — новые войска, особые полки из христиан, введенные у турок с 1328 года. В них христиане с детства воспитывались для войны в духе мусульманского фанатизма. Войска эти упразднены в XIX веке.