Читать «И в пепел обращен» онлайн - страница 277

Мари Бреннан

Шкатулку он нес, точно ее железные стенки хрупки, как пустая яичная скорлупа – нажми посильнее, и единственная их надежда разлетится вдребезги. На жертвенный хлеб Луна не поскупилась, раздала его щедрой рукой, защитив и себя и всех остальных, идущих наверх, так, что запасов почти не осталось, однако последнего прикосновения к железу отнюдь не забыла.

«И потому вместо него держу в руках оружие, которым и пользоваться почти не умею».

Надетые перчатки не помогали ничуть. Обгоревшую левую руку ломило от холода, в ответ ей болезненно ныла незажившая рана в плече. Но посох сулил надежду, и Луна даже не думала разжимать рук.

Из облаков пепла доносился шепот:

– Видишь его?

– Нет.

– Может, перебрался куда…

Да, зверь мог оказаться где угодно. Рыцари Халцедоновой Стражи видели его невдалеке от Ньюгейтских ворот, но с тех пор Дракон вполне успел бы уползти на другой край Сити. Или к Камню. Или в предместья, где до сих пор буйствовало пламя. Или затеял взять приступом Тауэр.

Луна глядела вокруг во все глаза – и не узнавала родного, знакомого, точно собственные пять пальцев, Сити. Улицы города исчезли под завалами из бревен, досок и черепицы, а если случайно наткнешься на свободный клочок мостовой, то и он укрыт слоем золы и пепла. Однако впереди, через улицу, виднелись остатки арки, а за нею – угол стены, поворачивавшей с востока к северу. Должно быть, они посреди Фостер-лейн – вернее, того, что от не осталось, а почерневшие, дымящиеся развалины справа – Зал почтенной компании золотых дел мастеров, где сыновья семейства Уэйров многие поколения учились фамильному ремеслу, а еще многие поколения, сохранив членство в компании по наследству, заправляли жизнью Лондона. От этого зрелища у Луны перехватило горло.

«Я старалась сдержать обещание… но не слишком-то в сем преуспела».

Обугленные брусья дрогнули, в воздух взвилась туча искр, и Джек придержал Луну за локоть: как бы тот покосившийся дымоход не рухнул на голову. Однако, едва сомкнув пальцы, он понял, что обломки не падают, но поднимаются кверху.

Черный, пышущий жаром, Дракон поднялся из логова. Со спины его струями крови потекли жидкое золото и серебро, погибшие сокровища компанейского зала. Шипастая голова повернулась из стороны в сторону, шкура на сгибах пошла трещинами, обнажая раскаленную плоть. Обдав Луну с Джеком обжигающим дуновением, зверь зевнул, а затем поднял веки.

Пригвожденные к месту его взглядом, точно мыши перед ястребом, оба утратили дар речи. Впрочем, в словах они не нуждались. Едва мускулы пришли в повиновение, они пустились бежать.

Строя планы, Луна представляла себе бегство совсем не таким, каким оно оказалось на деле. Улиц в городе не осталось, ровные мостовые обернулись коварными дебрями, где подворачиваешь щиколотку на каждом третьем шагу. Стоило Луне опереться на посох, дабы удержаться на ногах, земля разом подернулась изморозью, растрескалась от внезапной стужи. Джек, тоже едва не упав, крепко стиснул ее плечо. Свернув за обгорелую печную трубу, оба услышали за спиной треск крошащихся кирпичей. Сбитым с толку изменившимся обликом города, лишенным привычных примет, ворота Джеку с Луной приходилось искать наугад, а Дракон позади настигал.