Читать «Злата воля на Фортуна» онлайн - страница 261

Майкъл Енис

Танц, по-точно понятие, което обозначава различни видове танци, изпълнявани от големи групи в различно темпо, но по-бързи от традиционната bassadanza (ит.). — Бел. авт.

105

Малка крепост (ит.). — Бел. прев.

106

Португалецът (ит.). — Бел. прев.

107

Популярен италиански ballo (ит.). — Бел. авт.

108

Стар червен винен сорт грозде с произход от Тоскана. Името му произлиза от латинското sangius jovis — „кръвта на Юпитер“. — Бел. прев.

109

Гай Валерий Катул (87 г. пр. Хр. — ок. 54 г. пр. Хр.) — римски поет. — Бел. прев.

110

Древногръцка богиня на магията. — Бел. прев.

111

Сос (ит.). — Бел. прев.

112

Предшественик на днешния футбол, макар че включва и по-голям контакт, като в ръгбито (ит.). — Бел. авт.

113

Голям украсен скрин, в който младоженката обикновено носи чеиза си в дома на своя съпруг (ит.). — Бел. авт.

114

Любими, скъпи, душа моя. (Ит.) — Бел. прев.

115

Албий Тибул (55 г. пр. Хр. — 19–18 г. пр. Хр.) — римски автор на елегии. — Бел. прев.

116

Гай Салустий Крисп (86 г. пр. Хр. — 35 г. пр. Хр.) — римски историк. — Бел. прев.

117

Любим (ит.). — Бел. прев.

118

Стрелците, служещи си с най-ранните италиански пушки за рамо, т. нар. scoppietti (ит.). — Бел. авт.

119

През Ренесанса това не означава строго двустранна симетрия, а по-скоро пропорция, баланс и яснота, хармоничното съотношение на всички части от сграда или картина, които предоставят ясно различим модел или disegno. Когато Леонардо да Винчи пише за simmetria, той често има предвид математическите пропорции и геометричните структури, които открива в природата. — Бел. авт.

120

Букв. „здрав разум“. Леонардо да Винчи вярва, че всички сетивни впечатления се събират в sensus communis във втората кухина на мозъка (древна Аристотелова концепция), където се намира и душата. — Бел. авт.

121

Букв. „тъмна стая“ (лат.). Помещението е съвсем затворено, с изключение на малка дупчица в едната стена, през която на отсрещната стена или дори на лист хартия може да се проектира обърнат образ на това, което има в стаята. Леонардо начертава няколко диаграми, придружени от бележки, показващи как работи camеra obscura, и е много вероятно да е експериментирал с технологията. — Бел. авт.

122

Кървави лайна и оная ми ти работа на Бога! (Ит.) — Бел. прев.

123

Дай ми, Господи. Дай ми. (Ит.) — Бел. прев.

124

Практикуването и религията на вещерството. (ит.) — Бел. ред.

125

Слуга, прислужник (ит.). — Бел. авт.

126

Да ме шибат дано. (Ит.) — Бел. авт.

127

Ръка в primero, състояща се от четири карти с еднакви стойности (четири еднакви). — Бел. авт.

128

Фантазия; в изобразителното изкуство сложен, неясен мотив (ит.). — Бел. авт.

129

Най-ниската печеливша ръка в primero, изискваща само две или три карти от една боя. Стойността й се изчислява, като се добавя десет към стойността на самите карти, и петиците, шестиците или седмиците се утрояват (primero се играе без осмици, деветки и десетки). Асото е със стойност шестнайсет, а валето, дамата и попът обикновено са със стойност само десет. Най-ниският възможен numero е двайсет, а най-високият — петдесет и четири (ит.). — Бел. авт.