Читать «Зеркало Кассандры» онлайн - страница 11
Бернард Вербер
Девушка с большими светло-серыми глазами стояла не шевелясь.
– Ты чего, не понимаешь? Дуй, тебе говорят, отсюда, буржуйское отродье! Нам тут белоручки не нужны! – присоединился к Рыжей кореец.
Старый африканец, ни слова не говоря, взял собаку, положил на колоду, забрызганную уже высохшей кровью, и стал отрубать ей топором сначала голову, потом лапы.
Рыжая не унималась.
– Какого лешего ты привел к нам эту богачку, Барон? С ума сошел? Никто не должен знать, что мы есть на свете! Никто! Понял?
– По-твоему, малявку должны были собаки разорвать, так, что ли? Я тебя насквозь вижу, Герцогиня, ты бессердечная!
– А ты понимаешь, куда твоя девка может нас втянуть?
– Позволю себе попросить тебя, Герцогиня, закрыть свою пасть!
– С твоего позволения, Барон, признаюсь: ты мне осточертел со своими моралями.
– Только наши добрососедские отношения мешают мне сказать тебе, Герцогиня, что ты жирная грязная свинья и я тебя…
Кассандра открыла рот, и перепалка сразу смолкла, – все ждали, что же скажет нежданная гостья.
– Где я?
Все, не сводя глаз, смотрели на Кассандру.
– Видите? Она говорит. Только, видно, слова экономит, – хмыкнул пожилой африканец.
– А может, она представилась? Назвала свое имя, «Гдея», дала понять, что прибыла из далеких стран?
– Как это ты не знаешь, где ты? – сердито спросила Рыжая.
– Ты что, вони не чувствуешь? – осведомился азиат.
– Может, и не чувствует из-за дождя. Когда дождь, так и вони нет, – напомнил пожилой. – Вода, она вроде как пленкой все покрывает.
– Видно так. Иначе не ошибешься. Такая вонища, что сразу сообразишь, куда попал, – подхватил паренек. – Мы тут в вонище! В такой вонище, что трудно себе представить. В мерзопакости. От зловония никуда не скроешься. Оно тут громче громкого, только для носа. Так что желательно, чтобы нос был тренированный. В общем, это… это… сплошная вонь!
– Она имеет право знать, куда попала, – процедил спаситель.
Рыжая бросила на него косой взгляд. Потом гордо запрокинула голову и заявила:
– Вот и расскажи ей, Барон! Ты ее привел, ты и рассказывай!
Кролик на вертеле зашкворчал. Из него закапал в огонь желтый жир. Сквозь тучи пробился лунный свет, и капли жира на кролике заблестели.
15
16
Бородатый викинг прихлопнул на щеке комара, вытащил сигару и закурил. Подошел к костру, подлил немного бензина, и оживший огонь осветил его лицо. Потом он указал девушке на продавленное кресло с торчащей пружиной, приглашая сесть. В кресле оказалось полно воды, и Кассандра сразу промокла.
– Ладно, малявка. Хотела знать, значит, узнаешь. Мы тут в таком месте, какого не найдешь ни на какой карте, ни в каком гиде. Нигде его нет.
– Даже на спутниковой карте Гугла и то его не найдешь. Дикое место, – прибавил азиат.
– Запретное место. О нем и знать никто не хочет. Официально оно называется МСО, что означает «муниципальная свалка отходов».
Мошкара, обрадовавшись небесному затишью, закувыркалась в воздухе, толкаясь и отпихивая друг друга.