Читать «Земля огня» онлайн - страница 98

Морган Райс

Потрясение сменилось благодарностью, когда Штеффен все понял. Он поднялся и поклонился ей.

«Миледи», – произнес он, его глаза наполнились слезами. – «Вы спасли мне жизнь».

«Помоги мне спасти остальных», – ответила Гвен.

Штеффен бросился на помощь остальным, к нему присоединились Сандара, Кендрик, Годфри, Брандт, Атмэ, новые члены Легиона, Мерек и Арио. Все они бросились вместе с Гвендолин через корабль, спасая людей и не давая им выглянуть за борт, не позволяя им слишком приблизиться к их близким людям, которые уже превратились в камень и упали в воду. Гвен увидела, как жена закричала, когда ее муж только что превратился в камень. Она увидела, как он схватился за свое тело, пытаясь не упасть за борт. В следующую минуту женщина неизбежно посмотрела в воду и тоже превратилась в камень, ее лицо застыло в агонии, и они вместе, взявшись за руки, став одним куском камня, упали за борт и погрузились в воду.

Гвен бросила взгляд на два других корабля и ужаснулась, увидев, что один из них теперь абсолютно пуст, все ее люди на борту превратились в камень и упали в воду. Перила были сломаны в тех местах, где их разбили камни, там не осталось ни одного выжившего. На самом деле, когда все камни начали собираться на одной стороне корабля, он и сам начал крениться, и беспомощная Гвен наблюдала за тем, как он тонет.

Корабль быстро тонул и через несколько мгновений он приземлился на бок в воду с огромным всплеском, его паруса ударили по морю. Он лежал на боку, подпрыгивая, все люди были мертвы еще до того, как он перевернулся. Гвен стало дурно, когда она увидела, как он полностью ушел по воду.

Гвен с трудом могла поверить в то, что теперь от ее славного флота, который когда-то отчалил от Кольца, осталось всего два корабля. Гвен в отчаянии оглядывалась по сторонам, опасаясь того, что она потеряет всех своих людей здесь.

«Поднимите мачты!» – крикнула она своему адмиралу. – «Удвойте количество людей на веслах! Выведите нас из этих вод!»

Мужчины приступили к действию, когда зазвонили колокола, заняв свои позиции, делая все возможное, чтобы увести корабли.

Гвен бросилась к Сандаре и схватила ее за запястье, отчаянно желая получить ответы.

«Как далеко простираются эти воды?» – спросила она.

Сандара мрачно покачала головой.

«Они выходят в открытое море, миледи», – ответила она. – «Эти воды как стая рыб, проплывающие мимо. Я никогда сама их не встречала, но слышала, что они проходят быстро, особенно при сильном ветре».

Гвен повернулась и всмотрелась в дальний горизонт, глядя вверх, опасаясь опускать глаза на воду. Было сложно судить, когда это закончится.

Она повернулась и, вытянув шею, посмотрела вверх на паруса, с облегчением увидев, что они подняты и наполнены сильным ветром. Мужчины стонали вокруг нее, продолжая усиленно грести.

«Они могут пройти быстро», – сказала Гвен. – «Но мы не должны рисковать. Вы будете грести до завтрашнего дня!»

Она подняла голову вверх, увидела солнце в зените и поняла, что их ждет долгий, изнурительный день. Она не будет рисковать. В любом случае это лучше, чем смерть.