Читать «Земля оборотней» онлайн - страница 71

Анна Евгеньевна Гурова

Как это случилось, никто заметить не успел. Только что перед ними был птенец – и вдруг на камне стоит мальчик лет восьми. Обычный мальчик, если не земечать коротких пушистых крыльев за спиной. Впрочем, они почти сливались с его грубой одеждой, кое-как пошитой из пестрых меховых лоскутков (Ильмо мог поклясться, что это мышиные шкурки). Мальчик был бос, лохмат и стоял с непокрытой головой, бесстрашно разглядывая незнакомцев.

– Я задал ему вопрос – как он оказался во владениях Карху, – и ему пришлось превратиться, чтобы ответить, – усмехаясь, сказал Йокахайнен. – Надо же, какая встреча! Никогда не видел ребенка туна!

– Сдается мне, – сказала вдруг Асгерд, – что их тут несколько. Вон там… и там…

И в самом деле, камни и коряги, на которые она указывала, тут же «ожили». Через мгновение на тропе стояли уже пятеро детей, таких же маленьких и оборванных.

– Это проклятое похъёльское колдовство, – проворчал Аке, досадуя, что не заметил их первым. – Они наверняка отводили нам глаза. Хотел бы я знать, где их родители…

– Да, в самом деле, – подхватил Ильмо. – Йо, что тебе ответил этот мальчик? Как они тут оказались?

– Они пришли сюда без взрослых, тайком. Устроили нечто вроде испытания смелости, – объяснил саами. – Поспорили – кто дольше простоит у пограничной скалы, под ликом Калмы, не испугавшись.

– Что-то непохоже, чтобы они боялись, – заметил Ахти.

В самом деле, дети тунов выглядели какими угодно, но не испуганными. Убедившись, что пришельцы не собираются на них нападать, они тут же начали проявлять неуёмное любопытство. К одежде, утвари, оружию потянулись грязные ручонки. Особенно их привлекал Ахти, точнее, его выложенный серебром пояс, нож в инкрустированных жемчугом ножнах и крестовина меча за спиной.

– А чего им бояться? – сказал Йокахайнен. – Граница-то осталась позади. Так что радуйтесь: мы покинули владения Карху.

– И где мы теперь?

– В землях клана Сюэтар.

Услышав знакомое название, старший мальчик встрепенулся и что-то произнес на похъёльском наречии.

– Он говорит, что недалеко отсюда гнездовье их семьи, – перевел Йокахайнен. – И приглашает нас в гости.

– Ты же сказал, что в этих горах гнездовий нет, – поддел его Ахти.

Мальчик-тун махнул рукой-крылом, указывая куда-то в сторону озера.

– О! – воскликнул саами. – В горах – в самом деле нет. Они поселились на том странном холме у озера, на мысу. Ну что, мы пойдем?

– Подожди, – остановил его Ильмо. – Объясни-ка мне вот что. Помнится, ты сам говорил, что похъёльцы людей считают рабами, если не кем-то вроде домашнего скота. А рабов в гости не приглашают. Ты верно его понял? И не кроется ли тут ловушка?

– Видишь ли, Ильмо… тут странное дело. Из слов этого птенца я понял, что они здесь вообще ни разу не видели людей. Он спросил, не из народа Карху ли мы. Я ответил – нет. А он: тогда из какого вы клана и где ваши крылья?

– О крыльях-то мы и не подумали, – ухмыльнулся Аке. – Разве поймать какую-нибудь сову и ощипать…