Читать «Земля любви» онлайн - страница 193
Мария Леонора Соареш
— Но ведь Жозе Алсеу — сын сеньора Гумерсинду, а я же не ваш сын!
— Ну и что? Зато я в жизни не видел негритенка хитрее и умнее, чем ты, дорогой Тизиу. И потом, я всегда любил тебя!
— Когда-нибудь я отплачу вам за вашу доброту, сеньор! — взволнованно произнес Тизиу. — Правда, пока не знаю чем.
— Считай, что отплатишь, если будешь хорошо учиться. Иначе это будут деньги, выброшенные на ветер.
— Что вы! Я буду стараться! — воскликнул Тизиу и вдруг расплакался как маленький ребенок.
Франческо обнял его и сам тоже украдкой смахнул слезу.
А когда настала пора отправляться в колледж, двух темнокожих братьев отвез туда Гумерсинду собственной персоной.
— Я провожу тебя до дверей колледжа, чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, что ты мой сын, — сказал он Жозе Алсеу.
Потом счастливые братья гордо восседали в экипаже, а Гумерсинду давал им последние наставления:
— Этот колледж — для белых детей, так что над вами могут подтpунивать. Но вы не обращайте внимания! Надо всегда ходить с гордо поднятой головой.
— А если кто-то будет уж очень задираться? — спросил Жозе Алсеу, сам же намекая на возможный ответ.
И Гумерсинду, верно поняв намек, не разочаровал сына:
— Ну, тогда врежь ему как следует! Хотя лучше, конечно, если ты будешь решать все вопросы не с помощью силы.
— Не волнуйся, папа, я тебя не подведу. Ты еще будешь гордиться мной!
— Я уже тобой горжусь, сынок! Уже горжусь!
Франческо не только определил в колледж Тизиу, он обеспечил надежное будущее еще одной своей воспитаннице — Жулиане. Фазенду, о которой с ним говорил Марко Антонио, он отдал двум своим внукам — Анинье и Маринью. Это было не просто мудрое, но весьма дальновидное решение.
— Пока ребятишки еще маленькие, я передаю эту землю в собственность тебе и Марко Антонио, — сказал он Жулиане, — а также Розане и твоему нынешнему мужу. Именно поэтому я собрал вас здесь всех вместе. — Он сделал небольшую паузу, окинул взглядом каждого из собравшихся и продолжил: — Раз уж так вышло, что Матео, воспитывает мою внучку, а Марко Антонио — его сына, то хотите вы того или не хотите, а вам придется общаться друг с другом. Вот я и решил объединить вас всех с помощью этой фазенды. Земля всегда будет в цене, при любом кризисе. Правда, там сейчас довольно дикое, необустроенное место. И самая тяжелая работа ляжет на твои плечи, Матео.
— Я никогда не боялся работы, сеньор Франческо, — отозвался Матео. — Надеюсь, что я смогу там не только обеспечивать семью, но и со временем отдам вам долг за свою часть.
— Какой ты, однако, щепетильный, — поморщился Франческо. — Ты лучше приобщай к земле своего сына, чтобы потом было кому ее передать!
— И не рассчитывай на помощь Марко Антонио, — добавила Розана. — Мой муж не приспособлен к работе на земле, у него хватит дел и в банке.
— Марко Антонио тоже не останется в стороне, — поправил ее Франческо. — Ему придется финансировать производство на этой фазенде!
— Ты все предусмотрел, отец!