Читать «Звезда в опасности. Тревожная красота. Кровь в солярке» онлайн - страница 20

Дэвид Гудис

— Нет, к сожалению, нет.

Она подошла ко мне, тревожно вслушиваясь в мои слова.

— Когда я вернулся в квартиру Вальдо, мне никто не открывал, — объяснил я. — Но, по глупости, несмотря ни на что, я решил войти. Я надеялся узнать, куда он уехал или же найти негатив.

Она бросила сигарету в камин и стояла рядом, разглаживая складки халата на талии.

— Он к тому времени уехал?

— Да, но почему-то оставил багаж, и еще кое-что: труп мужчины.

У нее упали руки. Она смотрела и не верила.

— Труп? — пробормотала она. — Что вы хотите этим сказать?

— На кровати лежал человек с размозженной головой. Не знаю, кто он. Я обыскал его карманы, но не нашел никаких документов, и решил, что мне не следует там больше оставаться.

Она присела на ручку кресла; она казалась взволнованной.

— Это ужасно! — прошептала она.

— Да, приятного мало. Голова была в плохом состоянии. Его стукнули чем-то тяжелым. Мужчина лет сорока, волосы светло-каштановые, не очень плотный: килограмм этак семьдесят пять. Зубы кривые и желтые, щеки впалые.

— О Боже! — она вскочила на ноги. — Ведь вы описали мне самого Вальдо!

5

Я смотрел на бриллианты, унизывающие ее пальцы, и думал. Она держалась обеими руками за ребра, как будто испытывала острую боль.

Что-то нарушило ее душевное равновесие, и во мне проснулся инстинкт защиты. Ну, может, не только защиты, может, без чувственности тут тоже не обошлось, это пусть решают психиатры.

Думаю, не смерть Вальдо потрясла Галу: раз он шантажировал ее, значит, его исчезновение могло принести ей только облегчение. Никто так не жаждет мести, как напуганная женщина, которой угрожали. Я решил, что ее страшат последствия, к которым может привести обнаружение трупа Вальдо. И не одна она этого боялась.

Подняв взгляд от ее разукрашенных пальцев, я поймал себя на том, что с интересом разглядываю нежную выпуклость повыше талии, которая вырисовывалась от нажима ее рук.

— Если покойник — Вальдо, — сказал я сухо, — значит, деньги я отдам кому-то другому.

— Ничего не понимаю. — Она подошла совсем близко и оперлась на рояль. Часы в холле отбили время. Звук был какой-то зловещий. — У меня все мысли спутались. Просто голова раскалывается. Расскажите все по порядку.

Вошла горничная. Вспомнив, что час поздний, Гала обратилась к ней:

— Да, Дженни, иди спать. Доделаешь завтра. Мистер Крэг и я должны еще многое обсудить.

Дженни посмотрела на меня с подозрением.

— Хорошо, мисс Форрест. Я немного устала. Если не возражаете, я лягу.

Говорила она с очень приятным южным акцентом.

— Иди-иди, — ответила Гала. — Завтра нам помогут миссис Джейн с дочерью, и вместе мы быстро все приведем в порядок. Приготовь себе горячего шоколада и возьми с собой наверх.