Читать «Заставьте меня, Сэр» онлайн - страница 111
Шериз Синклер
Каллен расхохотался.
- Серьезно, она, как побитая собака, в одну минуту облизывает твою руку и нападает – в следующую.
Маркус нахмурился.
- Думаю, она знает почему, но не скажет мне.
Маркус заметил сабу в неоново-голубом коротком топе и юбке из латекса; тело Габи украшала бегущая по ее плечам татуировка дракона, и серьги, похожие на золотые когти, охватывающие изгибы ушей. Его маленькая саба-дракон по-прежнему пререкалась с членами клуба.
- Ты когда-нибудь встречалась с ней, Андреа?
- Только выполняя ее заказы на напитки в баре.
Маркус изучал собеседницу. Саба Каллена была стажером и сострадательной женщиной.
- Может быть, она будет откровеннее с тобой.
- Познакомь нас, - произнесла Андреа после секундного раздумья. - Я не буду вторгаться в частную жизнь, но поговорю с ней, если застану наедине.
- Годится.
Когда Габи приблизилась к группе, Маркус кивком указал ей присоединиться к ним. При виде него ее глаза засверкали, но затем ее губы сжались. Когда она напрягла плечи и вздернула подбородок, он уже понял, что она решила демонстрировать неуважение. Да, у него получалось читать ее, даже если он не мог понять мотивации.
Габи стояла перед ним, уперев руки в бедра.
- Вы, ребята, ленивые ублюдки. Разве у вас нет сцен, где нужно хлестать нижних?
- На колени. Сейчас же.
Маркус указал на свои ноги, вложив достаточно резкости в команду, чтобы заставить ее подчиниться, прежде чем ее разум сможет оказать сопротивление. Она упала на колени и секунду спустя бросила на него свирепый взгляд.
Он улыбнулся и притянул Габи между своими ногами лицом к себе. Вызывающее поведение или нет, но ее сладкое тело под его руками ощущалось просто великолепно. Мастер сжал ее плечи, с трудом различая мышцы под приятной женской мягкостью, наслаждаясь прекрасным изгибом ее шеи. Даже если бы захотела, саба-стажер не могла выглядеть еще прекраснее в этом синем, платье без бретелек - в тон пряди в ее волосах.
- Габриэлла, ты встречалась с мастером Калленом. Андреа – его саба. Она была стажером в то время, когда он был наставником.
Лицо сабы просияло заинтересованностью.
- Приятно познакомиться, Андреа.
Та взглянула на Каллена и поняла по покачиванию его головы: никаких разговоров, что сделало ее взгляд сердитым.
Подавляя смешок, Маркус сообщил бармену:
- Судя по выражению лица Вашей сабы, она до сих пор недостаточно обучена.
- По-видимому, нет.
Губы Каллена дернулись в полуулыбке, прежде чем он мрачно нахмурился, взглянув на Андреа.
- Мне очень жаль, Сеньор, - она опустила голову ему на плечо и добавила умиротворяющим сладким голосом:
– Я люблю тебя.
Каллен фыркнул.
- Хорошая попытка, зверушка. Думаю, мне стоит еще раз тебя выпороть.
Шепот Андреа:
- Ты только что сделал это, cabron, - донесся так же ясно, как и ответный хохот Каллена.
От тоскливого выражения лица Габи сердце Маркуса сжалось. Она хотела того же, что было у Андреа с Каленом; он видел ее тоску. Так почему же она вела себя таким образом, что своим поведением ставила крест на подобного рода отношениях?
- Хотя Андреа не жила на улице, как ты, - сообщил наставник сабе-стажеру, – она выросла в трущобах. И она попала в беду из-за других стажеров.