Читать «Заставьте меня, Сэр» онлайн - страница 111

Шериз Синклер

Каллен расхохотался.

- Серьезно, она, как побитая собака, в одну минуту облизывает твою руку и нападает –  в следующую.

Маркус нахмурился.

-  Думаю, она знает почему, но не скажет мне.

Маркус заметил сабу в неоново-голубом коротком топе и юбке из латекса; тело Габи украшала бегущая по ее плечам татуировка дракона, и серьги, похожие на золотые когти, охватывающие изгибы ушей. Его маленькая саба-дракон по-прежнему пререкалась с членами клуба.

- Ты когда-нибудь встречалась с ней, Андреа?

- Только выполняя ее заказы на напитки в баре.

Маркус изучал собеседницу. Саба Каллена была стажером и сострадательной женщиной.

- Может быть, она будет откровеннее с тобой.

- Познакомь нас, - произнесла Андреа после секундного раздумья. - Я не буду вторгаться в частную жизнь, но поговорю с ней, если застану наедине.

- Годится.

Когда Габи приблизилась к группе, Маркус кивком указал ей присоединиться к ним. При виде него ее глаза засверкали, но затем ее губы сжались. Когда она напрягла плечи и вздернула подбородок, он уже понял, что она решила демонстрировать неуважение. Да, у него получалось читать ее, даже если он не мог понять мотивации.

Габи стояла перед ним, уперев руки в бедра.

- Вы, ребята, ленивые ублюдки. Разве у вас нет сцен, где нужно хлестать нижних? 

- На колени. Сейчас же.

Маркус указал на свои ноги, вложив достаточно резкости в команду, чтобы заставить ее подчиниться, прежде чем ее разум сможет оказать сопротивление. Она упала на колени и секунду спустя бросила на него свирепый взгляд.

Он улыбнулся и притянул Габи между своими ногами лицом к себе. Вызывающее поведение или нет, но ее сладкое тело под его руками ощущалось просто великолепно. Мастер сжал ее плечи, с трудом различая мышцы под приятной женской мягкостью, наслаждаясь прекрасным изгибом ее шеи. Даже если бы захотела, саба-стажер не могла выглядеть еще прекраснее в этом синем, платье без бретелек - в тон пряди в ее волосах. 

- Габриэлла, ты встречалась с мастером Калленом. Андреа –  его саба. Она была стажером в то время, когда он был наставником.

Лицо сабы просияло заинтересованностью.

- Приятно познакомиться, Андреа.

Та взглянула на Каллена и поняла по покачиванию его головы: никаких разговоров, что сделало ее взгляд сердитым.

Подавляя смешок, Маркус сообщил бармену:

- Судя по выражению лица Вашей сабы, она до сих пор недостаточно обучена.

- По-видимому, нет.

Губы Каллена дернулись в полуулыбке, прежде чем он мрачно нахмурился, взглянув на Андреа.

- Мне очень жаль, Сеньор, - она опустила голову ему на плечо и добавила умиротворяющим сладким голосом:

– Я люблю тебя.

Каллен фыркнул.

- Хорошая попытка, зверушка. Думаю, мне стоит еще раз тебя выпороть.

Шепот Андреа:

- Ты только что сделал это, cabron, - донесся так же ясно, как и ответный  хохот Каллена.

От тоскливого выражения лица Габи сердце Маркуса сжалось. Она хотела того же, что было у Андреа с Каленом; он видел ее тоску. Так почему же она вела себя таким образом, что своим поведением ставила крест на подобного рода отношениях?

- Хотя Андреа не жила на улице, как ты, - сообщил наставник сабе-стажеру, – она выросла в трущобах. И она попала в беду из-за других стажеров.