Читать «Занавес опускается: Детективные романы (Форель и Фемида • Пение под покровом ночи • Занавес опускается)» онлайн - страница 371

Найо Марш

— Полагаю, ваш брат объяснил, как полиция относится к подобным ситуациям, — начал он. — Прежде чем предпринять дальнейшие шаги, мы обязаны очень многое уточнить.

— Понимаю, — тупо глядя на него, кивнула Дездемона. — Да, понимаю. Продолжайте.

— Давайте говорить без обиняков: как вы сами думаете, в анонимке есть хоть капля правды?

Дездемона медленно закрыла лицо руками.

— О, если бы я могла отбросить сомнения! — вскричала она. — О, если бы!

— И вы, конечно, не знаете, кто написал эти письма?

Она отрицательно покачала головой.

Родерику показалось, что она все-таки поглядывает сквозь пальцы.

— Кто-нибудь из вас после похорон ездил в Лондон?

— Какой кошмар! — Она уронила руки и уставилась на него не мигая. — Этого я и боялась. Какой кошмар!

— Что именно?

— Вы думаете, письма написал один из нас? Кто-то из нашей семьи?

— Согласитесь, что это не такая уж абсурдная гипотеза, — сказал Родерик, с трудом подавляя раздражение.

— Да-да. Наверно. Но какая страшная мысль!

— Так все же, ездил кто-нибудь из вас в Лондон?

— Дайте подумать, дайте подумать, — забормотала Дездемона и снова закрыла лицо руками. — В тот вечер… После того как мы… после папочкиных похорон и после того, как мистер Ретисбон… — она беспомощно подняла плечи.

— …огласил завещание?

— Да. В тот вечер Томас и Дженетта (моя невестка), и еще Фенелла (это ее дочь), и Поль (мой племянник, Поль Кентиш) — все уехали одним поездом, в девятнадцать тридцать.

— И потом вернулись? Когда?

— Нет, не вернулись. Дженетта здесь только гостила, а Фенелла и Поль из-за того, что… Короче говоря, Фенелла переехала к матери, и Поль, по-моему, тоже сейчас там. Томас, как вы знаете, живет в Лондоне.

— И никто больше из Анкретона не уезжал?

Выяснилось, что на следующий день в Лондон уехали утренним поездом Миллеман, Седрик и сама Дездемона. У каждого были там дела. В Анкретон они вернулись вечером. Именно в тот день, в среду, в Скотленд-Ярд пришло с вечерней почтой анонимное письмо. С помощью осторожных вопросов Родерик установил, что в Лондоне Дездемона, Миллеман и Седрик разъехались в разные стороны и встретились только вечером на вокзале.

— А мисс Оринкорт? — спросил он.

— За передвижениями мисс Оринкорт я, знаете ли, не слежу, — надменно ответила Дездемона. — Вчера ее не было весь день — думаю, ездила в Лондон.

— Она все еще живет здесь?

— Прекрасно понимаю, почему у вас такое изумленное лицо, — сказала Дездемона, хотя Родерик был уверен, что лицо у него в ту минуту не выражало ничего. — Ах, мистер Аллен! После всего, что было!.. Она же втянула папочку в заговор. Она унизила и оскорбила нас, как только можно. Я бы даже сказала, надругалась над чувствами целой семьи. И после всего этого она продолжает здесь жить. Тю!

— А сэр Седрик, он?..

— Седрик теперь глава семьи, — перебила Дездемона, — но я не собираюсь скрывать, что его поведение меня во многом поражает и возмущает. Особенно во всем, что касается Сони Оринкорт (кстати, никто меня не убедит, что это ее настоящая фамилия). То, что он задумал, то, что они оба задумали… Ах, не стоит об этом!