Читать «Замок над синим озером» онлайн - страница 56

Лили Крис

Путь предстоял не слишком далекий, но очень неспокойный. Здесь, вблизи самой границы, ослаблять внимание нельзя было ни на минуту. В любой момент могла обнаружиться засада. Тут по-прежнему водилось немало разбойников, принадлежащих как английской, так и шотландской стороне. А природа была хороша. И Фрэнсис, не таясь, любовался ею. Он, как и отец, умел видеть прекрасное и так же, как отец, умел любить.

Денвент-Касл встретил приближающийся отряд приветственными криками со стен замка. Над высоким донжоном развевался стяг рыцаря Эллиота – летящий сокол на голубом фоне. Патрик, как всегда, чуть ли не со слезами на глазах воспринимал это зрелище. Он хорошо знал, какой путь прошел его отец, чтобы добиться такого положения и оставить потомкам замок, стяг и девиз.

– Красивый замок, – громко сказал Фрэнсис, – и отличное место. Я понимаю твою любовь к этому краю, Патрик. Но здесь могут выжить только очень сильные мужчины.

Патрик кивнул. На лице его было гордое выражение, но глаза подернулись влагой.

Очень быстро опустили подъемный мост. Ворота открылись, и отряд въехал в довольно большой, аккуратно убранный двор. Сзади раздался скрип подъемного устройства – мост вернулся в исходное положение. Здесь, на самой границе, невидимому противнику не оставляли ни малейшего шанса.

Сэр Эллиот встречал прибывших на пороге донжона. Он горячо обнял и расцеловал дочь, с гордостью на лице потрепал по плечу сына и повернулся к гостю.

– Позволь тебе представить лорда Фрэнсиса Грея, папа, – сказал Патрик. – Он сегодня наш гость. А о цели своего визита он расскажет тебе сам.

– Добро пожаловать в Денвент-Касл, милорд, – ответил на это хозяин, внимательно разглядывая молодого мужчину. – Вы как две капли воды похожи на своего отца, светлая ему память. Прямо оторопь берет. Только что шрама на лице нет.

– А вы помните моего отца, сэр Эллиот? – оживился Фрэнсис.

– Конечно. Мы же воевали вместе в ту короткую, но бурную Шотландскую кампанию. Но об этом мы поговорим позднее. А сейчас входите, прошу вас. Вам всем надо отдохнуть и хорошо поесть.

Замок приветливо принял прибывших – своих и гостя. Когда на дворе сгустилась тьма, в большом зале донжона собрались все домочадцы рыцаря. Люди желали знать, как прошло столь важное событие в замке графа Хьюберта. Патрик удовлетворил их любопытство полностью. Сам рыцарь Эллиот с большим вниманием и глубоким интересом выслушал рассказ сына и гостя о воинском турнире. Глаза его загорелись.

– Эх, жаль, что я не видел всего этого, – покачал он головой. – Но надеюсь, что вы мне покажете кое-что новенькое, чего я не знаю.

Оба молодых мужчины дружно кивнули.

Потом хозяин уединился с прибывшим гостем, и разговор их длился очень долго. Уже давно пора было отправляться в постель, но Мэйрин все не уходила из зала. Ей не сиделось на месте, и она без конца мерила шагами огромное помещение. Патрик сидел у огня, потягивал виски и провожал сестру тревожным взглядом из конца в конец зала. Наконец раздались шаги и появились мужчины – сэр Эллиот, за ним Фрэнсис. Хозяин замка сразу нашел глазами дочь, застывшую у противоположной стены, и улыбнулся ей.