Читать «Заклиная Тьму» онлайн - страница 164

Джин Кавелос

Он провел пальцем по ее ладони, у Анны возникло странное ощущение, будто вызывающая дрожь волна пробежала по коже, распространилась вверх по руке.

— Эти мозоли — результат множества мелких повреждений кожи во время работы. Потертости, рубцы, царапины — это карта твоего прошлого. Эти травмы тебя радовали, потому что подводили тебя ближе к ответам, которых ты искала. Ты отдала бы свою жизнь за те ответы.

Она внимательно рассматривала свою руку — руку археолога.

— Эту кожу так легко поранить, — подняла глаза на Мордена. — Ты рассказал о моей прошлой, примитивной жизни? Которой я жила до того, как освободители раскрыли мой потенциал?

— Когда мы прибыли на За'ха'дум, освободители предложили всем нам выбор: служить им либо добровольно, либо против своей воли. Помнишь, что ты выбрала?

— Я помню, как родилась в машине. Помню холод и темноту вокруг, — Анна почувствовала, как ее лицо деформируется, на нем появляется улыбка. — Машина научила меня тайнам жизни микросхем, я познала радость циркуляции и очищения, научилась восхищаться изящностью нейронов, посылающих сигналы в полной гармонии друг с другом. Она открыла мне собственную величественную красоту: красоту могучей машины, надвигающейся из глубин Вселенной, широко раскинув крылья. И я соединилась с ней.

Конечно, она соединилась с машиной добровольно.

Морден сильнее сжал ее руку:

— Ты всегда стремилась понять прошлое. Это было твоей страстью. Чего ты желаешь сейчас? Анна, что они тебе пообещали?

— Не «Шеридан»?

— Ты — не Шеридан.

Не была. И не имела никакого желания быть ею.

— Я хочу соединиться с машиной, с величайшей из всех машин. Если я добьюсь успеха, они позволят мне управлять Оком.

Морден отпустил ее руку, сунул свои руки в карманы.

— Ладно, давай убедимся в том, чтобы ты можешь, по крайней мере, притвориться Шеридан. Потом ты получишь то, чего желаешь. Ты изучала одну из древних цивилизаций и познакомилась с ее любовным заклинанием, ты часто читала его Джону. Что это?

— Песня анфранского звездного бога: «Подари мне такую любовь, что простирается так далеко в небеса, куда под силу добраться лишь богам. Подари мне такую любовь, что есть полнейшее единение двух существ, чтобы ничего не оставлять для себя, ничего не отвергать. Подари мне такую любовь, что возвращается ко мне более сильной, чем та, что я отдаю, и с каждым таким обменом становится все сильнее и неодолимее. Подари мне такую любовь, что обогащает все, к чему прикасается, обращает неудачи в надежды, слабость — в силу, эгоизм — в великодушие, ограничения — в возможности. Подари мне любовь, что не знает границ».

Губы Мордена странно скривились.

Как вспышка, пришло озарение: она поняла истинный смысл любовного заклинания.

— Морден, именно это я чувствую по отношению к машине. Полнейшее единение. Шеридан никогда бы не смогла испытать ничего подобного с Джоном.

— Но она смогла. Человек может испытывать подобные чувства по отношению к другому человеку.