Читать «Заклейменная байкером» онлайн - страница 80

Б Б Хэмел

Я схватила халат и накинула его на тело. Я не хотела, чтобы проспекты увидели меня лишь в обтягивающей старой футболке и коротких крошечных шортиках.

ТомТом поднял взгляд, когда я вошла в главную комнату.

— Доброе утро, — сказал он. — Клетч предупредил тебя?

— Ага, — ответила я. — Он сказал мне, что Вы будете здесь.

Он кивнул.

— У них работа сегодня утром.

Я прошла на кухню и налила себе кружку кофе. Слип кивнул мне, потягивая свой кофе из кружки. Я прислонилась к столешнице.

— Итак, — произнесла я, — куда они отправились?

— Не могу сказать, — ответил Слип.

— Дела клуба?

— Ты же знаешь правила.

Я вздохнула и отхлебнула кофе. Мне не следует удивляться, что они не могут рассказать мне, но это раздражает меня даже больше, чем предполагала. Как правило, я привыкла, что они мне не рассказывают что-либо, но сейчас всё ощущалось по-другому — я была вовлечена. Сейчас я была частью всего этого, даже если и не была фактически членом «Демонов».

Однако, не их вина, что они не могут мне что-то рассказать. В конце концов, они всего лишь проспекты. У них нет власти или чего-то ещё, чтобы принимать такие решения.

— Я в душ, — сказала я, — а затем Вы двое подкинете меня в клуб.

— Зачем? — спросил ТомТом. — Большинство парней ушли.

Я уставилась на него.

— Твоя работа защищать меня или задавать вопросы?

Он усмехнулся.

— Понял.

Я улыбнулась в ответ.

— Так-то лучше.

Я пошла принимать душ и услышала, как парни рассмеялись, как только я вышла из комнаты.

***

Как ТомТом и предсказывал, клабхаус был очаровательно пуст. Я не была уверена, было ли это из-за того, что большая часть парней на работе или просто из-за того, что ещё слишком рано.

Однако, несмотря на это, здесь было несколько парней, сидящих за барной стойкой, которых я не узнала. Я чувствовала, как мой живот завязывается в узел, и задавалась вопросом: что я делаю здесь без Клетча.

— Джанин! — я перевела взгляд, удивлённая тем, что услышала знакомый голос, зовущий меня по имени.

Кероли сидела за столом возле барной стойки и махала мне. Я подошла к ней, чувствуя искреннюю радость оттого, что вижу её.

Кероли вероятно была моей самой близкой подругой в клубе. Я встретилась с ней в первый раз давным-давно, когда она ворвалась в наши жизни, вызвав переполох в клубе. В конце концов, она оказалась замужем за Фордом и родила ему восхитительных детей.

Сегодня утром Кероли была без детей. Она улыбалась, пока я присаживалась напротив неё.

— Как у тебя дела, девочка? — спросила она.

— Хорошо. Давно не видела тебя здесь.

— Дел было по горло.

— Как дети?

— Замечательно, — ответила она. — И ощущается ещё лучше сейчас, когда у меня перерыв от них.

Я засмеялась.

— Ты просто зависаешь здесь?

— Жду, когда Форд вернётся, — ответила она. — Ты же знаешь меня. Я всегда волнуюсь, когда он на выезде.

— Знаю. Это непростая жизнь.

— Да, но клуб превыше всего, верно?

Я рассмеялась.

— Верно.

— Что будешь пить?

— Кофе.

Кероли махнула проспекту, работающему в баре, и он принес кружку для меня. Я не узнала его, но моя память была переполнена именами.

— И так, я кое-что слышала, — сказала Кероли, наклоняясь ко мне.