Читать «Загадочное прошлое любимой» онлайн - страница 22

Тайлер Энн Снелл

– Скоро буду в порядке.

Джексон кивнул и опять посмотрел ей в глаза, словно не зная, на чем остановить взгляд. И тут Никки вспомнила, что стоит перед ним абсолютно голая. От ужаса у нее по телу побежали мурашки.

– Бог мой! – вскрикнула она и потянулась за полотенцем.

К счастью, Джексон оказался достаточно тактичным человеком и отвернулся, давая ей возможность тщательно замотаться в него. Конечно, он уже все видел, но все-таки…

– Спасибо, – пробормотала Никки. Джексон повернулся к ней и опять кивнул. – Кстати, как ты попал в квартиру?

– Замок был взломан. Потом я услышал мужской голос. – Джексон пожал плечами. – Этот тип еще на улице показался мне подозрительным.

Возникла неловкая пауза. Никки подумала, что ей, наверное, надо опять его поблагодарить, но вместо этого спросила:

– На улице? – Через секунду она все поняла. – Джонатан велел тебе за мной следить, так?

Джексон и не собирался лгать и отпираться.

– Он приказал защитить вас любой ценой. Поэтому я все ночи проводил в машине у вашего дома. – Он поднял руку и большим пальцем указал на труп за спиной. – И не жалею об этом решении.

Никки отвернулась, стараясь скрыть нахлынувший шквал эмоций. Она не стала бы просить помощи у нового сотрудника, черт, она не ждала этого даже от старых друзей. Владелица охранного агентства должна уметь сама себя защитить.

Гнев на себя быстро сменился стыдом. Она стояла, будто онемевшая, в то время как должна была действовать. Если бы не появился Джек-сон… Никки подняла на своего спасителя взгляд, полный восхищения и благодарности. Но внезапно опять разозлилась.

– Я вызову полицейских, а потом объясню тебе, что означает нарушение границ частной собственности, – ледяным тоном произнесла она.

Если Джексон и был недоволен или даже возмущен ее словами, то не выдал своих чувств. Вместо этого он кивнул и вышел, словно готов был к любой участи.

Никки вышла следом и взяла телефон. Она очень надеялась, что Джексон не заметил, как дрожал ее голос во время разговора с полицейским. И колени у нее подгибались при каждом шаге.

Никки ушла в спальню одеваться, а Джексон воспользовался возможностью оглядеть гостиную, стараясь не терять из виду вход в ванную комнату. Мужчина был мертв, однако он не имел желания поворачиваться к нему спиной. По крайней мере, пока Никки в квартире. Невероятно глупо, но Джексон ничего не мог с собой поделать.

Изучая гостиную, он восстанавливал в памяти детали произошедшего. Замок входной двери был сломан, шум из квартиры раздавался довольно громкий, но почему никто из жильцов на этаже его не услышал?

Джексон вспомнил, как ворвался в квартиру и пошел на голос мужчины, потом увидел, как он держит обнаженную мокрую Никки, словно тряпичную куклу. На полу были лужи воды и еще чего-то красного – кровь? При виде валявшейся поодаль биты, его охватили страх за Никки и злость, а следом желание уничтожить любого, кто посмеет причинить ей боль.

– Вечер сложился не так, как ты рассчитывал?

Никки встала рядом и принялась изучать покореженную дверь. Теперь на ней были джинсы и фланелевая рубашка, застегнутая на все пуговицы до самого горла. Еще мокрые, волосы убраны, следы туши со щек исчезли. Если бы всего несколько минут назад он не видел ее совсем другой, ни за что бы не поверил, что эту рыжеволосую женщину только что едва не убили.