Читать «Загадка Алатырь-камня» онлайн - страница 97

Александр Михайлович Черницкий

Тут и молодая жена Ильдико не стерпела, тонюсенько спросив:

– Как ты думаешь, каназор, те гунны, которые покинули Паннонию во главе со старшими сыновьями шаньюя Денгизихом и Эрнаком, также сели на землю? И, даже может быть, в наших родных краях: хватит, мол, накочевались?

Ант нахмурился:

– Так и есть, Илди-Куо! Кстати, в нашем караване шли и несколько человек моего рода – анты. Но гунны Денгизиха да Эрнака еще накочуются, да и сложат буйные свои головы в далеких чужих землях.

– Теперь все понятно, Межамир, – произнес Пичай посреди всеобщего молчания. – Ты верно поступил. Кто умеет взять у земли зерно, тот выше овчара!

Перед глазами анта промелькнула библиотека императорского дворца. Тяжко, ох и тяжко давались Межамиру греческий и латынь – высокоразвитые языки городов. В родном наречии антов попросту отсутствовали слова для обозначения множества понятий, и в Константинополе взрослому парню заново пришлось учиться говорить; сейчас те же страдания выпали на долю Илди-Куо.

– К примеру, греческий язык отлично подходит для выражения сложных переживаний и описания бурных событий вроде Троянской войны. Звучание этого языка сравнивают со сладкоголосой арфой и тысячетрубным органом. Отточив свой язык на мифах, греки перешли к серьезному постижению мира: именно в Древней Греции зародились науки и философия. А вот кочевникам с их скупыми, малословными языками попросту не хватало лексики для создания громадной компании богов и героев. В итоге номады так ничем и не обогатили человечество ни в науке, ни в технике, за исключением разве что… Библии!

Не привыкшие к абстрактному мышлению атяшевцы с большим трудом переваривали услышанное. Чтобы разрядить обстановку, ант сходу сымпровизировал тост за оседлость:

– За деревни да города – пей до дна, пей до дна, пей до дна!

Выпив, Ильдико бросилась на шею возлюбленному мужу, и они при всех, на совершенно законных основаниях принялись целоваться в губы. И тут грянул неожиданно откуда-то с небес слаженный хор:

– Бел-горюч камень Алатырь,

Всем каменьям в мире мати.

Из-под камушка, с-под Алатыря

Зачинались ветры чистые.

Из-под камушка, с-под Алатыря

Протекли реки быстрые

Всему миру на пропитанье,

Всему миру на исцеленье…

И хотя звучали эти слова на старославянском антском языке, их отчего-то понимали без труда все присутствующие.