Читать «Журнал «Вокруг Света» №05 за 1977 год» онлайн - страница 81

Вокруг Света

Так и «дожил» до наших дней Вати — заурядный при жизни своей человек и заштатный певец.

 

А. Гурнов

 

Скромные шедевры цуцуму

Писать и читать о различных видах японского искусства мне приходится нередко. И во многих статьях звучит лейтмотив, такой привычный и удобный: пожалуй, нигде в мире то-то, то-то и то-то не достигло такого изысканного совершенства, отточенности и рафинированности форм, как в Японии.

Писать и читать о различных видах японского искусства мне приходится нередко. И во многих статьях звучит лейтмотив, такой привычный и удобный: пожалуй, нигде в мире то-то, то-то и то-то не достигло такого изысканного совершенства, отточенности и рафинированности форм, как в Японии. А почему, собственно, не достигло? Можно подумать, что японцам ниспослан особый божественный дар в искусстве — за что ни возьмутся, делать лучше всех?

Конечно, это не так. Можно перечислить много видов искусства и мастерства, которые в Японии развиты гораздо слабее, чем во многих других странах. Не славится Япония своим ювелирным искусством — в стране никогда не было большого количества драгоценных металлов и камней; скульптура и архитектура была почти вся деревянной, и подлинно монументальных произведений здесь почти нет. Нельзя сказать, чтобы вовсе не было в Японии фресок, но все же их очень мало... Дело в том, что Япония была всегда бедна природными ресурсами, бедна ценными материалами. Бедна была и деньгами. Богата же она была лишь обилием рабочих рук, которые и в доме и в поле с детства привыкали к постоянному кропотливому труду. Именно поэтому японцы и достигли особого совершенства в тщательной обработке самых простых и дешевых материалов, в таких вещах, на которые в других, более изобильных и щедрых странах просто не обратили бы никакого внимания. Это подчеркнутое внимание к оформлению всяких вроде бы несущественных, второстепенных мелочей проявляется и в такой области, как упаковка. Любой, самый маленький, самый грошовый, малозначащий предмет, купленный в японском магазине, будет не просто упакован, а оформлен тщательнейшим образом. Его завернут, проложат, запеленают, уложат в пакет, а пакет — в картонную коробку с прокладками внутри и фирменными знаками снаружи. И если коробка получилась совсем уж неподъемно большая, выдадут фирменную бумажную сумку, чтобы можно было донести покупку до дома.

Конечно, все это составная часть сервиса, который зиждется на конкуренции и рекламе, но... Подобные факторы действуют и в других странах, однако же такой «упаковочной мании», как в Японии, нигде нет. Ибо этот культ в современной японской торговле не что иное, как продолжение «цуцуму» — высокого искусства паковки, которое издавна было присуще японской торговле и ремеслу. Многое из него просто уже забыто и утеряно. Ведь никто не относился к этому умению всерьез, как к искусству: его не брали под охрану, не собирали коллекционеры в отличие от, скажем, мечей, художественных тканей или керамики. И то сказать, если связку сушеных рыбок при желании еще можно хранить в музее, то как это сделать с пучком свежих имбирных клубеньков, которые так изящно оформлены в виде корзиночки, а несколько нарочно оставленных длинных стеблей связаны в виде ее ручки? Клубеньки и стебли или сгниют, или высохнут и в любом случае потеряют свою привлекательность.