Читать «Жизнь и другие смертельные номера» онлайн - страница 112
Камилла Пэган
– Я на машине. Поедем в наш район? – предложил Том после того, как мы попрощались с Раджем. – Мы могли бы пойти в «Де Лука» или куда-нибудь еще.
Я покачала головой. Околачиваться там, где мы прежде часто бывали вдвоем, примерно так же умно, как разбивать лагерь на атомной электростанции.
– За углом есть закусочная. Почему бы нам просто не пойти туда?
– Конечно, – вежливо согласился он. Он был так весел, что мне почти что не хватало того воинственного Тома, который месяц назад пытался остановить меня по дороге в аэропорт.
В закусочной пахло растворимым кофе и жирным беконом. Я знала: Том сейчас думает, что запах пропитает его рубашку, и сменит ее, как только вернется домой.
– Итак, – сказал он нервно.
– Итак, – повторила я. И посмотрела на него – впервые за этот день посмотрела по-настоящему. Кожа, как всегда, безупречна и без морщин, прическа волосок к волоску. Но глаза тусклые, обведенные лиловыми кругами, а одежда болтается, как на вешалке.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, пока официантка совала нам меню. Я отмахнулась и попросила кофе, тост и хорошую порцию бекона. Том заказал чай и бублик.
– Ну, ты же знаешь. Потрясающе. – На самом деле я чувствовала себя сдутой, будто из моего тела произошла утечка кислорода. Но живот не болел, и мне уже не казалось, что я вот-вот грохнусь на пол, а это было уже хорошо.
– Я влюбилась, – выпалила я.
Том моргнул, пытаясь понять, что я только что сказала.
– Что-о? Кроме шуток?
– Кроме шуток.
– Когда? В того парня, с которым ты вместе работала?
Я хихикнула.
– В Тая? О нет. Ты его не знаешь. Его зовут Шайлоу. Я встретила его в Пуэрто-Рико.
– Вот это да. Но это же… это прекрасно.
– Именно.
– Я серьезно. Ты заслуживаешь счастья.
– Похоже, ты разговаривал с психотерапевтом.
– На самом деле с О’Рейли. Они с Джесс сказали, что я не прав. Что пытаюсь удержать тебя.
– Они не дураки.
– Это точно. Я серьезно, Либби. Я прошу прощения. Мне правда очень жаль.
Тут я сказала ему, что все в порядке. Потому что спросила себя: а как бы поступила Шарлотта Росс? И тут же простила его. Хотя и не могла.
– Я не знала, Том, – сказала я.
– Чего? О чем ты?
– Когда я пришла домой в тот день, я была расстроена по другой причине. Я понятия не имела, что ты гей. Ты бы сказал мне, если бы не подумал, что я уже знаю?
Он посмотрел на свои руки.
– Гм. Не знаю. – Он поднял голову и встретился со мной взглядом. – Надеюсь, что да. Поэтому я и пошел к психотерапевту. Но нет, в тот день не сказал бы. А из-за чего ты тогда расстроилась?
– Уже неважно, – сказала я, борясь с желанием выбежать из закусочной, возможно, прямо под машину. Но я не хотела больше говорить с ним об этом.
– Ты был… ты влюблен в О’Рейли? – спросила я.
Боже ты мой, Том искренне рассмеялся.
– В О’Рейли? Что ты, я, конечно, люблю этого парня, но нет. Нет и нет.
– А в кого тогда?
Официантка вернулась с нашей едой. Я поблагодарила ее, не отводя взгляда от Тома.
– Так, было несколько увлечений. Но дело не в этом. Я просто… не мог больше врать тебе. Понимаешь?
Я промолчала.
– Прости, Либби, – сказал он. – Я пытался сказать тебе, но…