Читать «Жестокий барон» онлайн
Владимир Егорович Гиацинтов
Владимир Гиацинтов
Жестокий барон
Трагедия в двух картинах и притом в стихах
(сюжет заимствован)
Действующие лица
Жестокий барон.
Клотильда, его жена.
Роберт Эшлингам, молодой рыцарь.
Пилигрим.
1-й, 2-й – монахи.
Толпа странствующих монахов.
Ночной сторож.
Слуги в замке барона.
Действие происходит в средние века в Англии.
Картина 1
Барон (один)
Нет, никогда тот не страдал,Кто не был ревностию мучим,Кто грудь свою не отверзалСтраданьям медленным и жгучимСей гнусной страсти! Я уж стар,Но кровь моя клокочет в жилах:Клянуся небом, я не в силахПеренести такой удар!А как недавно, как недавноЯ бесконечно счастлив был!Я верил ей и я любил!Я верил ей… Вот это славно?!Я верил, между тем она,Презрев закон людей и бога,Она… Она… моя жена!..Но, впрочем, погоди немного!Настанет скоро грозный час,И мы увидим, кто из нас,Клотильда, громче захохочет!Душа моя отмщенья хочет.Эй! кто-нибудь!Входит слуга.
Позвать жену.Скажи: «Барон в поход собрался».Да поскорее! Ну же, ну!На что, болван, ты зазевался?!Слуга убегает.
Скажу, что еду я в поход,А сам немедленно вернуся:Застану их вдвоем, и вот…И вот когда я посмеюся!Клотильда (входит поспешно)
Что это значит, мой супруг?Ты уезжаешь?Барон
Да, я еду.Клотильда
Но как же? Это странно: вдруг…Скажи, вернешься ль ты к обеду.Барон (усмехаясь)
К обеду?! Не один обед,Обедов триста, может, боле,Я пропущу по божьей воле.Клотильда (радостно)
Неужто…Барон
Да, от страшных бедИду спасать Святую землю:Стенаньям праведных я внемлюИ, местью страстною палим,Иду спасать Иерусалим.Клотильда
Ах, как я рад…(спохватившись)
как это грустно!Барон (в сторону)
Она в восторге!.. Погоди!..Клотильда
Ах, как мне жалко!..Барон (в сторону)
Врет, и гнусно.Клотильда
Мой милый друг, в моей грудиОт муки сердце разорвется:Зачем ты едешь? О! зачем?!Я плачу…Барон (в сторону)
А в душе смеется.Клотильда
Ах, я расстроена совсем.(Падает в кресло и закрывает глаза платком.)
Барон (притворствуя)
Что делать, друг! ведь мы не вольны,Подобно вам, в покое жить:Должны несчастным мы служить.Хоть тем бываем недовольны,Но что же делать, повторю!Итак, оставь печаль свою.Клотильда (вставая)
О, боже! как ты благороден!Как с теми ты людьми несходен,Каких досель встречала я!Иди ж в поход: любовь мояТвой будет спутник неизменный!Ступай, ступай, мой друг бесценный!Барон
Ты успокоилась; я рад,И без тревоги я уеду.(В сторону.)
Какая низость! Смерть и ад!(Ей.)
Однако прекратим беседу:Пора мне ехать. Эй, коня!Прощай, не скоро жди меня.(Уходит.)
Клотильда (одна, напевает и приплясывает)
Он уехал, как я рада!Он уехал, тра-ла-ла!Ах, чего ж еще мне надо?Как я нынче весела!(Подходит к столу и пишет.)
Муж уехал в Палестину,Я свободна, я одна!Покоряться господину,Слава богу, не должна!Всей к тебе стремлюсь я силой:Приходи ко мне скорей.Развлеки меня, друг милый,И в объятиях согрей.(Встает.)
Но с кем письмо отправить это?Не знаю…(Задумывается.)
Голос под окном
Рах vobiscum!
Клотильда
Чу!Я услыхала голос где-то.Голос
Я пилигрим, войти хочу.Устал я, голоден безмерно,Я стар и совершенно наг.Приют мне дайте, и, наверно,Господь пошлет вам всяких благ