Читать «Жертва без лица» онлайн - страница 265
Стефан Анхем
21
Ты не можешь это потрогать (
22
Стоп! Время Хаммера!
23
Я животное, которое не хочет быть собой (
24
Давай его, давай его, давай его! (
25
Лучше, лучше, лучше (
26
Эй, жертва, это ты вложила палку в мою руку (англ.).
27
Давай его – оттуда же.
28
Ты меня не хочешь? Здесь и далее перевод песни Don’t you want me (Human League, the).
29
Ты работала официанткой в баре, когда я встретил тебя. Я выбрал тебя, встряхнул тебя. Вывел на нужный путь.
30
И сделал из тебя другого человека.
31
Твоя любовь – король. Сингл с альбома Diamond Life (1984) английской группы Sade.
32
«Хьюстон, у нас проблемы?» (
Произнесено 14 апреля 1970 года Джимом Ловеллом, членом экипажа шаттла «Аполлон-13». Из-за аварии на шаттле посадка на Луне была отменена, и экипаж вернулся на Землю. Фраза также стала слоганом фильма «Аполлон-13», вышедшего в прокат в 1995 году.
33
Громко и ясно (англ.).
34
Фамилия Блум происходит от шведского слова blomma, цветок.
35
Мертвецы судорожно трясутся над остатками – из песни Мэрилина Мэнсона «Litte Horn».
36
Спасайте себя от этого сами – из той же песни.
37
Мир раздвигает ноги для другой звезды – из той же песни.
38
Теперь каждый будет страдать – из той же песни.
39
Я вознесу тебя как прелестного ангела – слова из песни Мэрилина Мэнсона Deformography (Деформография).
40
Я порву тебя как шлюху – из той же песни.
41
Немецкие предлоги.
42
Немецкие предлоги.
43
Нет, я не шучу! Для меня немецкий всегда был в удовольствие! Всегда! Всегда!
44
Я типичный американец – слова из песни Мэрилина Мэнсона Irresponsible Hate Anthem (Гимн безответственной ненависти)
45
Давай его! – оттуда же.
46
Я изнасиловал бы насильника – оттуда же.
47
Я идиот, который скоро не будет мной! – оттуда же.
48
Давай его! – оттуда же.
49
И запомни: не надо перечить. Они этого не любят (
50
От английского Warhammer (Молот войны).