Читать «Женщины Цезаря (вр-4)» онлайн - страница 91

Colleen McCullough

— Госпожа? — произнес он.

— Затвори дверь, Синон, потом закрой ставни.

— Одну минуту, хозяйка! — подчинился он.

— Сядь.

Он сел, устремив на нее взгляд, нахальный и выжидающий. Пауки? Тараканы? Может быть, она дойдет наконец до змей?

— Как тебе понравится быть свободным, Синон, да еще с кошельком, полным золота? — спросила она.

Такого он не ожидал. На какой-то момент сатир исчез и показался другой квази-человек, еще менее привлекательный, чем сатир, — существо из детского ночного кошмара. Потом и оно исчезло. Синон просто смотрел на Сервилию настороженным взглядом, с интересом.

— Мне бы это очень понравилось, госпожа.

— Ты имеешь представление о том, что я могу попросить тебя сделать за подобную награду?

— По меньшей мере, убить кого-нибудь, — без промедления ответил он.

— Именно так, — подтвердила Сервилия. — Поддашься соблазну?

Синон пожал плечами.

— Кто бы не поддался в моем положении?

— Чтобы убить, надо иметь смелость.

— Знаю. Но у меня она есть.

— Ты — грек, а все греки лишены чести. Я хочу сказать, что греков легко перекупить.

— Меня нельзя перекупить, госпожа, если все, что я должен сделать, — это убить, а потом скрыться с кошельком, полным золота.

Сервилия возлежала на ложе. Она не шевельнулась в течение всего разговора. Но, получив ответ, она выпрямилась. Взгляд ее стал неподвижным, холодным.

— Я не доверяю тебе, потому что не доверяю никому, — сказала она. — Это убийство надо совершить не в Риме и даже не в Италии. Это нужно сделать где-нибудь между Фессалоникой и Геллеспонтом — идеальное место, откуда можно исчезнуть. У меня найдутся способы сохранить власть над тобой, Синон, не забывай. Один из них — часть заплатить тебе сейчас, а остальное послать в место назначения, провинцию Азия.

— Ах, госпожа, но как я узнаю, что ты выполнишь свою часть сделки? — тихо спросил Силан.

Ноздри Сервилии раздулись — так непроизвольно выражалась ее надменность.

— Я — патрицианка из рода Сервилия Цепиона, — отрезала она.

— Я ценю это.

— Это единственная необходимая тебе гарантия того, что я выполню свою часть сделки.

— Что я должен сделать?

— Во-первых, достать сильный яд. Я имею в виду яд, который будет действовать наверняка, но не вызовет подозрений.

— Я смогу это сделать.

— Мой брат Квинт Сервилий Цепион, кажется, через день уезжает на Восток, — спокойно продолжала Сервилия. — Я спрошу у него, можешь ли ты сопровождать его, потому что хочу поручить тебе кое-что в провинции Азия. Конечно, он согласится взять тебя. У него нет причин для отказа. Он повезет Гнею Помпею Магну в Пергам деньги и счета. Но при нем не будет наличных, так что ты не почувствуешь искушения. Необходимо, чтобы ты, Синон, сделал то, что я требую, и потом уехал, ничего не тронув. Его брат Катон — военный трибун в Македонии — совсем другой человек. Подозрительный и жестокий. Безжалостный, когда его оскорбляют. Несомненно, Катон поедет на восток организовать похороны моего брата Цепиона. Это характерно для него. И когда он прибудет, Синон, никто не должен заподозрить, что нечто другое, а не болезнь стала причиной смерти моего брата Квинта Сервилия Цепиона.