Читать «Женитьба Фигаро» онлайн - страница 53

Пьер де Бомарше

(В сильном возбуждении, встает.)

Заспорили: это вы, это он, это я, это ты. Нет, это не мы. Ну, так кто же наконец?

(Снова садится.)

Вот необычайное стечение обстоятельств! Как все это произошло? Почему случилось именно это, а не что-нибудь другое? Кто обрушил все эти события на мою голову? Я вынужден был идти дорогой, на которую я вступил, сам того не зная, и с которой сойду, сам того не желая, и я усыпал ее цветами настолько, насколько мне это позволяла моя веселость. Я говорю: моя веселость, а между тем в точности мне неизвестно, больше ли она моя, чем все остальное, и что такое, наконец, "я", которому уделяется мною так много внимания: смесь не поддающихся определению частиц, жалкое, придурковатое создание, шаловливый зверек, молодой человек, жаждущий удовольствий, созданный для наслаждения, ради куска хлеба не брезгающий никаким ремеслом, сегодня господин, завтра слуга – в зависимости от прихоти судьбы, тщеславный из самолюбия, трудолюбивый по необходимости, но и ленивый… до самозабвения!

В минуту опасности – оратор, когда хочется отдохнуть – поэт, при случае – музыкант, порой – безумно влюбленный. Я все видел, всем занимался, все испытал. Затем обман рассеялся, и, совершенно разуверившись… разуверившись… Сюзон, Сюзон, Сюзон, как я из-за тебя страдаю! Я слышу шаги…сюда идут. Сейчас все решится. (Отходит к первой правой кулисе.)

ЯВЛЕНИЕ IV

Фигаро, Графиня в платье Сюзанны, Сюзанна в платье графини, Марселина.

Сюзанна (тихо графине).Да, Марселина мне сказала, что Фигаро должен сюда прийти.

Марселина. Он, верно, уже здесь. Говори тише.

Сюзанна. Значит, один будет нас подслушивать, а другой явится ко мне на свидание. Начнем.

Марселина. А я спрячусь в беседке и постараюсь не пропустить ни единого слова. (Входит в беседку, в которую еще раньше, вошла Фаншетта.)

ЯВЛЕНИЕ V

Фигаро, Графиня, Сюзанна.

Сюзанна (громко).Вы дрожите, сударыня? Вам холодно?

Графиня (громко).Вечер прохладный, я пойду в замок.

Сюзанна (громко).Если я вам не нужна, сударыня, то я немного подышу воздухом – вот здесь, под деревьями.

Графиня (громко).Сильная роса – не простудись.

Сюзанна (громко).Я росы не боюсь.

Фигаро (в сторону).Знаем мы, какая это роса!

Сюзанна отходит к кулисе, противоположной той, около которой находится Фигаро.

ЯВЛЕНИЕ VI

Фигаро, Керубино, Граф, Графиня, Сюзанна.

Фигаро и Сюзанна – на противоположных сторонах авансцены.

Керубино (в форме офицера, входит, весело напевая свой романс).Ла, ла, ла. Ничто, ничто мне не мило, Я крестную люблю!

Графиня (в сторону).Маленький паж!

Керубино (останавливается).Здесь кто-то прогуливается. Скорее в убежище, туда, где Фаншетта… Да это женщина!

Графиня (прислушивается).Боже милосердный!

Керубино (оглядываясь, пригибается).Что это, или я грежу? Мне сдается, что это Сюзанна: вон там, вдали, на темном фоне вырисовывается ее головной убор с плюмажем.