Читать «Женись на мне, незнакомец» онлайн - страница 107
Кей Грегори
Он тихо засмеялся, распахнул пиджак и прижал ее к груди.
Так они и ехали, пока лимузин не свернул к особняку на Болотах. Только тут Изабелла поняла, что «дом» для Бранда означал не ее маленькую квартирку.
— Бранд, это Болота, — воскликнула она.
— Знаю. А ты что думала?
— Я думала, ты везешь меня домой. Ко мне домой. Бранд, а как же Конни?
— Я уже позвонил Эдвине. Она очень довольна, что Конни с ней. И очень радуется. В отличие от моей жены… — Он умолк и выразительно изогнул черную бровь. — …Она уверена, что женатые люди должны спать в одной постели. Всегда. Выходи.
Он выскочил из машины и помог ей выйти.
— Но…
Она нерешительно переминалась с ноги на ногу, когда он положил ладонь ей на затылок и легонько надавил. Едва его губы оказались в дюйме от ее губ, он положил другую руку ей на талию и легонько погладил ей спину.
— Что «но»?
— Ничего. — Ее голос прозвучал в ночной тишине как слабый стон. — Бранд, пожалуйста…
— Да, — сказал Бранд и обнял ее.
Изабелла не слышала ни шума мотора отъезжавшего лимузина, ни кваканья лягушек, ни уханья филина. Она была поглощена Брандом.
Немного позже, когда он не очень-то нежно бросил ее на черное стеганое покрывало, она ощутила острое чувство утраты. Она протянула к нему руки, и Бранд, отшвырнув пиджак в сторону, упал на нее, издав страстный крик. Мужчина слишком долго ждал свою женщину.
Счастливая Изабелла погрузила пальцы в его волосы. Он целовал ей лицо, шею, ложбинку между грудями…
— Бранд, — вздохнула она. — Бранд, да.
— Нет, — возразил он, и она поняла, что он не потерял контроль над собой. — Нет, Беллеца. На этот раз все будет для тебя.
Он ласково вынул гвоздику из ее волос.
— Но все хорошо…
Бранд не слушал. Он быстро и ловко снял с нее огненно-красное платье и кружевное белье, единственную роскошь, которую она позволяла себе с тех пор, как ушла от него. Когда наконец на ней ничего не осталось, он начал ласкать ее, как будто отлично знал ее тело, и довольно скоро она позабыла обо всем на свете. Только когда он ненадолго оторвался от нее, чтобы снять рубашку и брюки, она вспомнила, что он едва видел ее.
Это было не важно. Шли минуты, и она кричала, чтобы он взял ее, и он со стоном подчинился ей.
Их слияние не было медленным и неясным, как хотелось Бранду, когда, доводя Изабеллу до оргазма, он свято верил, что ничего подобного не было в прошлом. Они устроили языческий пир после пятилетнего поста. Под конец они лежали уже не на кровати, а на ковре цвета слоновой кости, запутавшись ногами и руками в черном атласном покрывале.
Бранд привстал, опершись на локоть, и заглянул в сиявшие глаза.
— Извини, — сказал он. — Я хотел быть бережным и нежным. В другой раз все будет иначе.
— Все правильно. Я не могла бы ждать.
Она коснулась рукой любимого изгиба на его левом ухе.
Бранд ласково улыбнулся, почти даря ей надежду.
— Иногда, миссис Райдер, вы на диво умеете потешить мужское самолюбие. Но в следующий раз все равно будет по-моему.